Мой взгляд скользнул ниже. Рубашка — верхние пуговицы расстёгнуты, обнажая крепкую шею и грудь. Штаны — обычные штаны, ничего особенного. Запыленные сапоги — стало быть, только приехал, даже не переобулся.
Я сглотнула, понимая, что безвозвратно упустила ту реакцию, с которой Анталь д’эрр Альс рассматривал меня. Жаль… было бы интересно.
— Сколько минут назад вы прибыли? — несмотря на внутреннее смятение, мой голос звучал твёрдо.
Собеседник иронично поднял бровь.
— Д’эрра Дара, а вы неглупы, — по его губам пробежала тень усмешки.
Я проглотила намёк на оскорбление. Проиграем это сражение.
— Ну так? — я повторила его движение бровью.
— Вы правы, я прибыл около получаса назад, — собеседник подошёл к стене и поочередно подтянул к камину два кресла. Я заворожено следила за его движениями: неспешными, плавными. Опасными. — Прошу вас, д’эрра Сольн, присаживайтесь, — он указал на одно из них.
Я кивнула и опустила глаза, делая шаг. И только тут до меня дошёл страшный факт.
Я же в халате!
Громко охнув, я поднесла руки к щекам и смущенно посмотрела на Анталя. Тот, словно вновь прочитав мои мысли, усмехнулся.
— Не смущайтесь, д’эрра Дара, садитесь. В самом деле, вы же не знали, что я здесь.
Стараясь не поднимать глаза на своего потенциального жениха, я присела на краешек кресла и тут же вздрогнула, почувствовав, что мне что-то легло на плечи. Не глядя, пощупала, потом покосилась — плед. Теплый уютный плед, который укутывал меня с ног до головы, скрывая и позорное облачение, и теплые тапки.
Глаза сами собой поползли на лоб. Что же ты за рыба такая, Анталь д’эрр Альс?
“Рыба” между тем уселась в своё кресло, закинула ногу за ногу и выжидающе уставилась на меня.
— Ч… что? — вырвалось у меня. Терпеть не могу, когда на меня так смотрят.
Д’Эрр Альс усмехнулся.
— Абсолютно ничего такого, о чём вам стоило бы беспокоиться, д’эрра, — его голос звучал успокаивающе.
— Ну да, конечно, — я тряхнула головой — а, была не была, — особенно когда по всей Террании о вас слагают легенды.
Жених помрачнел.