Книги

Zамарашка

22
18
20
22
24
26
28
30

Голос донесся из кухни, и сразу оттуда пахнуло свежим сваренным кофе. Я принюхалась, аромат возбуждал, позволяя верить в волшебство. Я встала и на цыпочках прошла на кухню.

Фея разливала кофе по чашкам и радостно улыбалась.

– Привет, Альдагира! Где тебя носит?! Ты видишь, я дома!

– Вижу, клево. Перемещение у герцогини всегда получаются на все тринадцать баллов.

– Тринадцать?

– Ага. Это высший балл в Академии практической магии и земного архитизма, перемещения другими словами.

– А тебе сколько ставят?

– Пятерку. Со сливками? Ну, мать, ты даешь. Сливок у тебя нет. И холодильник пустой.

– Значит, с тобой мне рассчитывать не на что?!

– А на что ты рассчитываешь? Ты ж дома, в привычной для тебя обстановке. Все человеческие существа тяготеют к домашнему уюту, даже самые зачморенные приключениями на свою задницу.

– Какие-какие? А, не важно! Суть разговора не в этом. Мы только теряем время. Я рассчитываю на перемещение обратно! Там остался Миканиэль!

– А, за него не переживай. Там все в порядке. Революция состоялась, демократию они строят – конституционную монархическую с парламентом. Сколько новых слов я узнала, прикинь, как сложно было их выучить! Препод поставил мне за них дюжину! Гы, ему тоже пришлось объяснять, что такое демократия в волшебном мире.

– И что это такое? – я села и принялась большими глотками отпивать кофе.

Кофе, скажу я вам, с валерьянкой – непередаваемые ощущения!

– Это когда герцогиня в качестве королевы правит чисто номинально, а все законы принимает народный парламент. Его возглавляет Струве.

– А Эдберг? А Миканиэль? Бониэль?

– Бониэль возглавляет королевскую армию. Герцог отказался от власти, уединился в дальней провинции и занялся разведением бабочек.

– Бабочек?!

– Или пчел, я точно не помню. А что, по-моему, доход с этого бизнеса стабильный.

– А Микки?! Альдагира, скажи, что с ним?