Книги

Заложник

22
18
20
22
24
26
28
30

В январе 2011 года я прибыла в Вену, чтобы приступить к своим обязанностям главного аналитика по вопросам борьбы с терроризмом в ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе). Это произошло всего через несколько недель после взрыва на Брюггаргатан в Стокгольме и через несколько месяцев после моего возвращения из служебной командировки в Багдад. Тогда у меня возникло желание привлечь к своей работе и Фредрику Бергман. Один-единственный раз я решила ввести ее в сферу моих профессиональных интересов. Я уже знала, какое задание предстоит выполнить ей и Алексу после приключений в романе «Стеклянный дом» и что моя очередная книга будет во многом отличаться от предыдущих.

Прошло время, прежде чем мой замысел вылился в непреодолимую страсть. Помимо всего прочего, в новом романе фигурировали Соединенные Штаты Америки — страна, которую я очень люблю и которой восхищаюсь. Я не всегда согласна с ее политикой, но ведь лучшие друзья те, которые оценивают наши действия критически. Даже самый легкомысленный беллетрист имеет право сдобрить свой текст парой-тройкой мировых проблем, над которыми читатель будет размышлять и после того, как закроет книгу.

Мои тексты естественным путем вырастают из окружающей меня жизни. Я вношу в них лишь то, что вижу: состояние шведского общества после взрыва на Брюггаргатан, мир, переживший 11 сентября 2001 года. Один из вопросов, волновавших общество после стокгольмского теракта, до сих пор крутится у меня в голове: «Этот парень был на „Фейсбуке“ и во всеуслышание делился своими планами. Почему же его не арестовали?» Я была поражена, услышав это впервые. Что эти люди себе вообразили, в конце концов? Что у шведского правительства существует особая служба для наблюдения над «Фейсбуком»? Неужели они не понимают, какие последствия может иметь такая политика? Неужели не отдают себе отчета, сколько вызовет она недовольства и даже негодования как в Швеции, так и за рубежом? Нужно ли допрашивать людей по поводу того, что они пишут в «Фейсбуке»? Нужно ли их наказывать за это? И во сколько раз понадобится в таком случае увеличить штат правоохранительных органов?

Меня часто спрашивают, сколько времени я трачу на работу с фактическим материалом? Много-много часов — таков будет ответ, по крайней мере в отношении этой книги. Для меня важно — и, вероятно, это следствие моей профессии, — чтобы любое событие или упомянутый в романе объект, который может быть воспринят как достоверный, имел конкретный прототип в жизни, причем известный широкому кругу читателей. К примеру, все знают, что у США есть так называемые секретные тюрьмы на территории других стран или то, что согласно шведскому законодательству, выданный иностранцу вид на жительство может быть отозван при определенных обстоятельствах. Вот только «коттедж Теннисона» или Захария Келифи — плоды моей авторской фантазии. Писатель, даже с опытом работы в спецслужбах, имеет право на вымысел.

Террор — благодарная тема для тех, кто хочет написать захватывающий роман. Неиссякаемая фантазия и дар рассказчика будут писателю в помощь. Я получила немалое удовольствие от работы над «Заложником». Эден Лунделль, как можно ее не полюбить? Только ради нее одной стоило совершить эту экскурсию в святая святых СЭПО. Многие детективщики побывали там до меня, немало их наведается туда и после. Главное, чтобы у них хватило проницательности отдать этой организации должное: отбросить мифы и ограничить ее деятельность сферой реальности. В архивах спецслужб много интереснейшей информации, только бери и пиши. Что я и делала.

Одного из первых читателей моего романа очень расстроила его концовка. Как? Террористке, главной виновнице всего кошмара, удалось ускользнуть от правосудия? Мне такое завершение истории представляется скорее оптимистичным. Если есть сомнения в виновности человека, его лучше отпустить, чем подвергнуть наказанию, — на том стоит наша правоохранительная система. И потом, кто сказал, что это последнее слово в биографии Софии Келифи? Я всего лишь дала своей героине маленькую передышку. Пока Эден Лунделль, закуривая очередную сигарету, размышляет о том, стоит ли ей затевать новый роман с Эфраимом, София и Захария вынашивают свои планы и выжидают удобного момента. Они выиграли первый раунд схватки со спецслужбами, возможно, им повезет и во втором. Но рано или поздно даже самого искусного борца постигает неудача.

Итак, моя благодарность.

Как всегда, издательству «Пиратфёрлагет» за поддержку во время работы над книгой. Я говорю спасибо всем его сотрудникам, но в первую очередь моему издателю Софии и редактору Анне. Без вас все получилось бы гораздо хуже.

Я благодарю агентство «Соломонссон» за то, что мои книги узнали за пределами Швеции, и персонально моего агента Лейлу за неутомимую энергию, с которой она распространяет мое творчество за границей.

За красивую обложку спасибо Нине.

Юхану — за внимание к отдельным местам моей рукописи.

Карл-Хенрику — за то, что рассказал мне о системе безопасности в аэропортах и прочих тайнах гражданской авиации.

Софии Э. — за то, что прочитала текст и сделала множество умных замечаний.

Наконец, спасибо моей большой семье и добрым друзьям, которые до сих пор считают, что сочинять книги — это здорово, а также всем тем, кто просто оказывался рядом, когда мне хотелось отвлечься от работы и поделиться последними новостями моей писательской жизни.

Спасибо.

Стокгольм, зима, 2012 г.

Примечания

1

Теракт на Брюггаргатан произошел 11 декабря 2010 г. В результате двух взрывов, с интервалом приблизительно в 10 минут, погиб один человек, предположительно террорист-смертник. — Здесь и далее примеч. перев.

2