Книги

Закон Арксеона 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не скромничай, я помню условия. Вы присматриваете за Камиллой, а мы снабжаем вас всем необходимым. Ну и, большой получился список?

— Вот, — протянул Иорий тетрадный листок. — В целом там всё то, о чём я уже просил раньше. Столярные и слесарные инструменты, удочки…

— Кузница… — прочитал Кабрио.

— Ну… — замялся мужчина. — Если я всё правильно понимаю, силища у вас огромная, да и в инвентарь влезают большие и тяжёлые предметы. Вот и подумалось, не получится ли у вас транспортировать сюда кузницу. Не целиком, ясное дело! Но, может, по частям. Горн, верстаки. Само здание можно на камни разобрать. Если принесёте остальные материалы из списка, кузницу из них мы и сами отстроим.

Мда, а у мужика губа не дура. Впрочем, может, и правда получится.

— А ещё меня заинтересовало вот это.

Мужчина подошёл к дому Лорены и пощупал шкуру йети, которую ночью приспособили под занавеску. Кабрио вешал её наугад, но так получилось, что висела она белой шерстью наружу.

— Что это за материал такой? — спросил Иорий.

— Шкура йети с третьего яруса. Нравится?

— Да она же очуметь какая мягкая! Нечего и сравнивать со шкурами шакалов и бродяг, на которых нам приходится спать.

— И ты хочешь, чтобы я набрал таких матрацев на всю общину, — догадался Кабрио.

Мужчина кивнул.

— Ладно, будут вам шкуры. Ну а теперь самая главная часть. Вы уже выбрали трёх добровольцев для прокачки?

Глава 18

Непробиваемая гильдия

— Вы уже выбрали трёх добровольцев для прокачки? — спросил Кабрио.

— Двух, ты хотел сказать, — поправил Иорий. — Ведь Марк уже получил усиление. Насчёт остальных мы уже посовещались и пришли к тому же выводу, что и твои соратники — нужно собрать сбалансированную, как Шери это называет, «пати». Чтобы был и ближний, и дальний бой. И физический урон, и магический.

— И кто это будет?

— От моих людей больше всех рвался Арвес, но физический боец у нас уже есть. Пусть Марк не воин, а спидстер, но суть та же. Он чуть уступает по силе, но компенсирует это скоростью. Так что я выдвигаю Ашера.

— Это древесник, насколько я помню?