И почему они так спокойно реагируют на его появление? К ним тут что, каждый день странники в гости приходят?
— Кто здесь лидер⁈ Могу я поговорить с ним⁈ — громко выкрикнул Кабрио, чтобы все услышали.
Вперёд вышла женщина средних лет, одетая в простые джинсы и блузку.
— Вы же вчера дань забрали! Чего вам ещё надо⁈ — гневно произнесла она.
А заметив Шери, и вовсе скривилась от отвращения.
— Так вы теперь и детей…
К тому, что при виде школьницы в компании взрослого парня люди начинают воображать себе невесть что, Кабрио уже привык. Но всё ещё не понимал, что здесь происходит.
— Не знаю, что у вас тут происходит, но ты явно обозналась, — ответил он. — Никакой дани мы с вас не собирали. И вообще, мы побогаче вас будем.
Женщина удивлённо приподняла бровь. Похоже, до неё и самой начало доходить.
— Ты что, не из банды Клаенса? — спросила она.
— Впервые о таком слышу.
— Да как же, так мы и поверили! — злобно выкрикнула другая тётка. — За дур нас держишь⁈ Здесь только мы и шайка Клаенса, больше никого в округе нет!
К ней присоединились другие:
— Чего это ты решил прикинуться мирным путником⁈ Что задумали на этот раз, гады⁈
Вздохнув, Кабрио повернулся к спутнице и негромко произнёс:
— Шери.
— Да.
Поняв всё без слов, девочка сконцентрировалась и собрала энергию. А затем взорвалась электрическими разрядами в полную мощь. Лагерь осветили вспыхнувшие молнии, громкий треск заглушил гомон голосов.
Когда она прекратила колдовать, в лагере висела тишина.
— Так-то лучше, — произнёс Кабрио. — Надеюсь, этой небольшой демонстрации хватило, чтобы до вас дошло, что нам нет надобности врать и разыгрывать спектакли. При желании любой из нас вынесет всю вашу общину в одиночку, и даже не вспотеет.