— Да, сэр. Он уже в пути.
Чтобы пройти двухкилометровую тропинку, соединявшую станцию с пустой площадкой для отдыха, на которой Дрейк оставил свой автомобиль, ему хватило пяти минут.
Непрерывно проверяя, нет ли за ним “хвоста”, Дрейк въехал в предместья Александрии и припарковал машину на стоянке мотеля Говарда Джонсона у крайнего домика. Внутри его ждали генерал Ричардсон и Энтони Прайс.
— Докладывайте, сержант, — велел Ричардсон.
— Объект ликвидирован, сэр, — ответил Дрейк. — Два попадания, оба — в грудь.
— Вы уверены? — осведомился Прайс.
— Какие тебе нужны доказательства, Тони? — процедил Ричардсон. — Голова Смита на блюде? — Он повернулся к Дрейку. — Вольно, сержант. Хорошая работа.
— Спасибо, сэр.
Прайс указал на рюкзак, который Дрейк принес с собой:
— Что это?
Дрейк сбросил рюкзак на кровать.
— Его оставил Смит.
Расстегнув ремни, он вынул содержимое: две запасные обоймы, дорожную карту, сотовый телефон, микрокассетный магнитофон и маленький округлый предмет, привлекший внимание Прайса.
— Что это такое?
— Оглушающая граната, сэр, — объяснил Дрейк, делая вид, что не заметил испуга, отразившегося на лице Прайса. — Все в порядке, сэр. Она на предохранителе.
— Оставьте нас наедине, сержант, — приказал Ричардсон.
Как только Дрейк вышел в ванную, Прайс схватил Ричардсона за руку.
— Довольно играть в солдатиков, Фрэнк. Зачем мы сюда приехали? Дрейк мог отчитаться по телефону.
Ричардсон выдернул руку.
— Я так дела не делаю, Тони. Там, в Палермо, погиб мой человек, “солдатик”, как ты его назвал. У него было имя. Тревис Николс. К тому же Смит едва не наступает нам на пятки — он позвонил мне в Форт Бельвуа по номеру, который, по твоим словам, абсолютно надежен.