Книги

Заговор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет. — Я слабо улыбнулась и приподнялась. — Просто прилегла отдохнуть. Перед глазами от каждого движения плывет.

— Позвольте посмотреть вашу голову, — несмело предложил юноша. Не дожидаясь разрешения, подошел ближе и поставил поднос прямо на пол, после чего присел на краешек постели, застенчиво пояснив в ответ на мой изумленный взгляд: — Я два года отучился в столичной Академии на целителя. Но потом деньги у семьи кончились, а переаттестацию на бюджетное отделение я не прошел. Пришлось вернуться в Микарон и поступить в канцелярию наместника.

— Жалеешь об этом? — спросила я, безбоязненно поворачиваясь к нему спиной.

— Да нет. — Афар бережно пробежал пальцами по моему затылку.

Я напряглась было, ожидая нового всплеска боли, но его не последовало. Юноша действовал так осторожно и аккуратно, что, напротив, свинцовая тяжесть, сосредоточенная в висках, немного смягчилась, почти сойдя на нет. А он тем временем продолжил:

— Видите ли, Киота. Главной причиной того, что я не прошел переаттестацию, была моя боязнь вида крови. От малейшей капельки я почти теряю сознание. С такими особенностями вряд ли из меня получился бы хороший целитель. Боевой маг тоже не вышел бы, хотя уровень подчинения у меня высший. Пришлось поступить на государственную службу, чтобы избежать вживления чипа на ограничение магических способностей. Неплохой вариант, но поначалу я очень переживал. Это была моя мечта — выучиться, стать хорошим специалистом, заработать много денег и купить дом в столице. Помогать семье деньгами, возможно, перевезти мать к себе. Да что уж там! — Увлекшись разговором, Афар слишком сильно ткнул пальцем в шишку, и я со свистом втянула в себя воздух, почувствовав, как перед глазами опять замерцали радужные круги. — Ох, простите! — совершенно искренне огорчился своей оплошностью юноша. Горько усмехнулся. — Видите, даже в таком пустяковом деле умудрился напортачить.

— У тебя прекрасно получается, — заверила его я, ощущая, как всплеснувшая было боль опять торопливо съеживается от ласковых поглаживаний юноши. — Честное слово!

— В больницу бы вам надо. — Афар наложил на мою многострадальную макушку еще одно обезболивающее заклинание. — Постарайтесь пока без особой необходимости не двигаться. Спите побольше, лежите и не вставайте. Так и Эльриона злить не станете. — Помолчал немного и добавил свистящим шепотом: — Право слово, Киота, не лезьте рядом с ним на рожон. Он… он страшен в гневе. А я бы не хотел, чтобы еще кто-нибудь погиб.

— Это он убил леди Харалию? — спросила я. Обернулась и перехватила Афара за руку. — Правда?

Юноша чуть заметно кивнул, залившись смертельной белизной, видимо, при воспоминании о том жутком преступлении.

— Но как? — Я подалась вперед, напряженно следя за реакцией собеседника. — Он ведь не был приглашен на званый ужин!

— Я открыл для него заднюю дверь, — прошептал Афар. Судорожно всхлипнул. — Но я не предполагал, что все закончится так жутко. Эльрион говорил, что хочет лишь побеседовать с Харалией. Она частенько в присутствии посторонних отпускала едкие шутки по поводу короля. Гарольду это не нравилось, но он терпел, поскольку очень ее любил. Только просил быть осторожнее и не допускать подобных высказываний при чужих людях. Я имел глупость рассказать об этом брату, передав несколько особо забавных фраз Харалии. И Эльрион вбил себе в голову, что склонит ее на нашу сторону. Убедит участвовать в покушении на короля. Ему нужен был человек, который входит в ближайшее окружение наместника. Я всего лишь секретарь, меня вряд ли допустили бы до встречи с королем. А вот леди Харалия — совсем иное дело. Видите ли, сначала он настаивал, чтобы я с ней побеседовал, но из меня получился отвратительный оратор. Харалия высмеяла мои намеки, а напоследок обещала передать все мужу, если я не оставлю эти бредни. Боюсь, именно тогда она сообщила в Нерий о готовящемся покушении на короля. Эльрион, услышав о моем провале, разозлился, но полагал, что заставит ее переменить мнение. Мол, один разговор все решит. В конце концов, он всегда нравился женщинам.

— Однако Харалия пришла в ужас, когда услышала его план, так? — задала я новый вопрос, когда юноша замолк, в очередной раз покосившись на закрытую дверь, будто опасаясь увидеть там разъяренного брата. Дождалась его неуверенного кивка и продолжила, радуясь, как головоломка складывается у меня на глазах: — И Эльрион убил ее после этого? Но почему таким жутким способом?

— Я говорил, что он страшен в гневе, — пробормотал Афар. — Он словно превращается в дикого зверя. У Харалии на шее был защитный амулет, она пыталась его активировать, но не успела. Точнее, Эльрион даже не заметил, что ему что-то противостоит. Это было… отвратительно… По-моему, я потерял сознание на некоторое время. Несчастную буквально разорвало на части от столкновения противоборствующих магий. Благо она не страдала, погибнув почти моментально.

— А моя тетя? — Я сжала кулаки при воспоминании о том, что Зальфию нашли в одной комнате с убитой. — Как ты объяснишь ее присутствие? Получается, Эльрион с самого начала подозревал, что Харалия откажется, поэтому обезопасил себя таким образом?

— Не совсем. — Афар тяжело вздохнул. — Это была задумкой Синтии. Вы ведь общались с ней, не так ли? Заметили, поди, насколько она не любит род Дайчер. Дело в том, что один из ваших двоюродных братьев, племянник Зальфии, пару месяцев назад оставил ее буквально накануне дня бракосочетания. Вот девчонка и вбила себе в голову, что надлежит отомстить. Ей показалось это забавной идеей — выставить вашу тетю в смешном виде. Она договорилась с Ульроном, что тот слегка подправит ее микстуру против ликантропии. Но что-то пошло не так. Целитель перепутал компоненты или же взял их в неправильных пропорциях — не суть важно. Однако в итоге Зальфия не превратилась в волка, а просто отрубилась, причем так, что напоминала мертвую. Ульрон испугался, пытался привести ее в сознание. По горькой иронии судьбы, это произошло неподалеку от комнаты, где Эльрион разговаривал с Харалией. Видимо, целитель услышал голоса и решил полюбопытствовать. Тогда и увидел моего брата. И ему еще повезло, что сам Эльрион его не заметил, иначе в доме обнаружили бы два растерзанных трупа.

— Но почему Ульрон сразу не рассказал о том, что моя тетя не виновата в убийстве?! — воскликнула я. — Почему вместо этого перетащил бесчувственную тетю в комнату к убитой, подсунув следствию невиновную в качестве основной подозреваемой?

— Деньги. — Афар печально усмехнулся. — Все дело в деньгах. Говорят, Ульрон давно пристрастился к сладкой пыльце, так как по роду деятельности имел к ней доступ. Но сейчас, когда ее распространение взяли под жесткий государственный контроль и запретили использовать для медицинских целей, вынужден был искать замену среди других чрезвычайно дорогих наркотиков. Он собирался устроить аукцион для вашей тети и Эльриона: кто меньше заплатит, тот и ответит за смерть Харалии. Но Зальфии он не успел передать свои требования — ее взяли под строжайшую охрану. Пару дней подождал, надеясь, что ее выпустят, затем плюнул и поставил ультиматум одному Эльриону: или плати, или же все узнают, кто на самом деле убил Харалию. Но мой брат терпеть не может, когда кто-нибудь ему указывает или тем более угрожает. Поэтому участь целителя была предопределена.

— Ясно… — протянула я, отчаянно соображая, что же спросить еще, пока Афар настолько любезен. Встрепенулась, вспомнив еще один вопрос, который никак не давал мне покоя: — Слушай, а зачем твой брат пытался меня убить на крыльце дома моей тети? Я узнала, почему он хотел меня похитить и почему наслал проклятие. Но в тот раз меня чуть не испепелили смертельными чарами. Зачем? Чтобы разозлить Вашария?

— Я не понимаю, о чем вы, — с искренним удивлением ответил Афар. — Эльриону была невыгодна ваша быстрая смерть. Да, он использовал сглаз, но лишь затем, чтобы ваше постоянно ухудшающееся самочувствие отвлекло Вашария от расследования. Но прямое убийство? Нет, это сделал не мой брат. Ищите среди других своих врагов.