Книги

Заговор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты должен понимать, что подобные дела нужно решать по возможности тихо. — Я стремительно обернулась к нему. — Хоть вы и молчите о том, кому это может быть выгодно, но и так понятно, что без ближайших кровных родственников короля дело не обошлось. Отправишь в тюрьму всю семью Тициона и Фиониксии? Чушь! Кто тебе позволит? Даже твои и Дольшера полномочия имеют определенные границы! И потом, не забывай, что существует хоть крошечная, но вероятность, что никакого заговора на самом деле нет. Вдруг леди Харалия ошибалась? Или у вас есть неопровержимые доказательства? Вряд ли, иначе визит Тициона в Озерный Край уже отменили бы. Подумай, как вы будете выглядеть, если поднимете панику, а окажется, что на самом деле убийство спланировали специально для вашей дискредитации. Только не говори, что ты не задумывался об этом!

— И как ты собираешься защититься, если на тебя опять нападут? — Вашарий несогласно покачал головой. — Предположим, ты действительно выйдешь на заговорщиков. Или же, что куда вероятнее, это они выйдут на тебя и прихлопнут, как надоевшую муху. Кому ты окажешь тем самым услугу? Леди Харалия была магом высшего уровня подчинения и все равно погибла. А что сделаешь ты со своим вторым?

— Первым, — упрямо поправила я и искоса глянула на мрачного Дольшера. — Или говорите правильно, или же назначьте мне переопределение уровня силы. Зря я, что ли, второй месяц подряд в департамент на освидетельствование таскаюсь.

— Между прочим, ты ни разу в очереди не стояла. — Дольшер развязно ухмыльнулся в ответ на мое справедливое замечание. — И мне казалось, тебе понравилось в последний раз. По крайней мере, мы едва стол не сломали в процессе… хм… переосвидетельствования…

Я горестно вздохнула. Нет, это начинает уже утомлять. Ведь знает же прекрасно, как я не люблю, когда он при всех начинает распространяться об интимных подробностях наших отношений. Впрочем, сейчас не время ругаться. Потом поговорим.

— Леди Харалия не ожидала нападения, — возразила я Вашарию, не позволяя Дольшеру отвлечь меня от темы разговора. — А вот я буду готова к неприятным неожиданностям. Щиты у меня всегда прекрасно получались. И кто мешает вам пожертвовать мне парочку кристаллов мгновенного перемещения? На благо общего дела, так сказать. При их помощи я всегда перенесусь в безопасное место, если запахнет жареным.

— Если не потеряешь. — Вашарий покачал головой. — Или если их не украдут. Да мало ли этих «если»!

— Любой, даже самый паршивый целитель сумеет вживить кристалл под кожу, — упрямо стояла на своем я. — Эта операция займет не более пяти минут. И спасительный ключик к отступлению всегда будет при мне.

Вашарий растерянно замолчал, видимо исчерпав все возражения. Затих и Дольшер, однако его губы безмолвно шевелились, будто он продолжал подбирать убедительные аргументы для спора.

— То есть ты предлагаешь себя в качестве живца, — кратко резюмировал Вашарий. Устало потер лоб. — Хочешь, чтобы мы отправили тебя в логово врагов и посмотрели, как они всполошатся. Н-да, ничего не скажешь — гениальная задумка.

Я насупилась, уловив в словах приятеля скрытую издевку, но проглотила это. Я понимаю, высказанное мною предложение слишком неожиданное. Пусть сначала свыкнется с ним. Разумные доводы против все равно закончились.

— Безумие, — откликнулся Дольшер. — Чистой воды сумасшествие! Никакие щиты и никакие кристаллы перемещения не спасут от ножа в спину.

Вашарий вместо ответа поднялся со стула и подошел к окну. Замер около него, крепко сцепив за спиной руки.

— Только не говори, что поддерживаешь Киоту! — шутливо взмолился Дольшер, однако в его желтых глазах мелькнул всполох искренней тревоги. Вашарий теперь стоял за спинкой нашего кресла, поэтому моему ненаглядному тоже пришлось встать, чтобы не выворачивать шею.

— В ее словах есть определенный резон, — медленно протянул Вашарий. — Мы действительно попали в скверную и очень опасную ситуацию. У нас есть всего несколько дней, чтобы раскрыть заговор, иначе придется пойти на самые крайние меры. Отменить визит короля в Озерный Край, отправить под стражу практически всю знать. Нет, немыслимо. Это будет означать даже не скандал. Дворец в мгновение ока превратится в гигантский котел, наполненный разъяренными ядовитыми гадами, готовый в любой момент взорваться. При наиболее благоприятном исходе мы просто лишимся своих мест, даже если злоумышленники в итоге будут обнаружены. У нас и так слишком много врагов, чтобы настроить против себя всех родственников короля. Тицион, конечно, отблагодарит нас, но в скором будущем наверняка постарается заслать куда подальше, чтобы улучшить отношения с родней. И другая сторона медали. Как ни прискорбно сознавать, но Киота права — мы рискуем выставить себя на посмешище, если никакого заговора нет. Пока о его наличии говорят лишь слова Харалии, в панике выкрикнутые ею перед гибелью, да похищение Киоты с требованием к нам держаться подальше от Озерного Края. Но все это может служить прикрытием для чего-то иного.

— Н-да, — нехотя протянул Дольшер. — Дилемма. Но рисковать жизнью Киоты я тоже не могу.

— Значит, ничего не остается, как мне отправиться с нею в Микарон. — Вашарий наконец-то отвернулся от окна и с некоторым вызовом скрестил на груди руки. — Заговорщики и так уже знают, что мы в курсе происходящего. На расстоянии мы все равно ничего не решим.

— А почему именно ты должен сопровождать Киоту? — Дольшер собственническим жестом положил руку мне на плечо. — Почему не я?

— Ты сам знаешь ответ. — Вашарий вздохнул, словно разочарованный, что приходится объяснять настолько элементарные вещи. — У меня не такие хорошие связи в Нерии, а заговор надо попытаться раскрыть и со стороны столицы. Мое же ведомство всегда больше внимания обращало на другие миры, чем на родной. Это во-первых. А во-вторых, напомню, что наместник Озерного Края почему-то крайне негативно отнесся к идее участия представителей департамента в расследовании убийства его жены.

— Демоны! — выругался Дольшер. Застыл напротив кузена, кусая губы и явно не зная, что еще сказать.