— Да почему вы думаете, что Томми забрал Питер? Зачем ему его забирать? В этом нет никакого смысла! Питер хороший человек!
Мендес покачал головой, глядя в монитор.
— Она что, слепая?
Винс смотрел на нее изучающее.
— Люди настолько слепы, насколько хотят быть слепыми. Думаешь, она хочет знать, что ее муж — чудовище? Считаешь, ей хочется это признать? Она в гроб сойдет, считая, что он хороший человек, если мы убедительно не докажем обратное.
Он вышел из комнаты с папкой подмышкой, пересек коридор и постучал в дверь. Вышел Диксон.
— Дай-ка я зайду на минутку.
— Считаешь, это хорошая идея? — спросил Диксон. — Ты можешь держать себя в руках?
— Могу, когда надо, — тихо ответил Винс. — Только зайду и выйду. Ты останешься с ней.
— Ладно.
Винс вошел в комнату и положил папку на стол. Джанет Крейн посмотрела на него. Она стояла, скрестив руки на груди.
— Садитесь, пожалуйста, миссис Крейн, — сказал он тихо, вежливо, формально.
Она замялась.
— Пожалуйста, — повторил он тем же тихим голосом.
Джанет Крейн села. Словно на насест — спина прямая, руки по-прежнему скрещены.
— Прошу прощения за свой срыв, — продолжил он, садясь. — Я вел себя агрессивно и неуважительно по отношению к вам, и я прошу прощения. Я позволил своим эмоциям взять верх, и, уверен, вы понимаете меня теперь: вам самой пришлось столкнуться с ситуацией, когда вы не знаете, где ваш сын.
Она подняла подбородок, как королева, и посмотрела ему в глаза.
— Я свои эмоции контролирую.
Винс кивнул, глядя вниз.
— Я понимаю. За столько лет в Бюро я перевидал множество родителей пропавших детей. Это ужасно — знать, что тот, кого ты любишь, не у тебя на глазах, не под твоим присмотром. Я не настолько увлечен мисс Наварре, — признался он. — Я очень расстроен, что она пропала — и ваш сын, Томми, тоже. Я полагаю, они оба в руках вашего мужа и находятся в смертельной опасности.