Боже, не позволь ему приставать ко мне. Только не это. Это было выше ее сил. Она просто закричит и убежит прочь. А если сон снова вернется к ней, то она будет биться головой о ватную стену палаты для буйных до тех пор, пока кровавый туман не заполнит ее сознание.
Но внутри ее уже рос праведный гнев. Он не имел права находиться здесь. Она заставила себя встать прямо.
— Вы, похоже, не пьете, судя по состоянию бара, — заметил он, глядя на лед в стакане.
— Совсем немного, — ответила она зажато.
— И не едите, если верить вашему холодильнику, — пожурил он мягко. — Нужно набираться сил, Рейн. Вам нет никакой надобности в диете. Скорее наоборот.
— Вы заглядывали в мой холодильник? — Она сама испугалась своего гневного громкого голоса.
Он выглядел немного обиженным.
— Мне всего лишь нужен был лед для коктейля, — объяснил он, осушив свой стакан. Он поставил пустой бокал на телефонную тумбу. — Вам нужно собраться с мыслями и привести себя в порядок, как я погляжу. Что ж, у вас есть пара минут. Я подожду. — Он улыбнулся и указал рукой на спальню.
На что он намекает? У Рейн в голове пронеслись неприятные мысли. Но когда она посмотрела на себя в зеркало, то все встало на свои места. Волосы торчали во все стороны, помада размазалась, а губы опухли. Блузка торчала из юбки небрежно, нескольких пуговиц не хватало, манжеты были надорваны, и она так и не потрудилась их застегнуть. Глаза сверкали, словно раскаленные угли.
Она медленно выдохнула. Ну и что с того, что она выглядит как сумасшедшая. Она успела смотаться в ад и обратно за сегодняшний день. И в конце концов, это ее дом, и она не потерпит, чтобы с ней обращались, как со служанкой. Она порылась в карманах в поисках заколок и, найдя их, скрутила волосы в тугой узел и закрепила прическу. Она достала очки из сумочки и демонстративно надела их на нос.
— Что вам угодно, мистер Лазар?
Если он и разозлился на ее акт неповиновения, то никак этого не показал.
— Хорошо провели день с Маккеем? Она тут же покраснела:
— Я не собираюсь обсуждать…
— Мне нужно было предложить вам отобедать в Сан-Суши, но это совсем вылетело у меня из головы, — сказал он шелковым голосом. — Вы ходили в музей? Или на рынок?
— Нет, — выдавила она из себя.
— Так, значит, вы сразу затащили его в постель. Рейн попятилась к двери.
— Мистер Лазар…
— Честно говоря, когда я просил вас развлечь нашего гостя, я не думал, что вы воспримете мои слова так буквально.
Рейн встала как вкопанная.