Книги

Яд иллюзий

22
18
20
22
24
26
28
30

 Лада не могла поверить своим глазам, и уж тем более – ушам.

 Это я – журналист-невидимка, почти виртуальная ее коллега, всегда молчаливая и отстраненная, говорила с ней в таком тоне!

 Возможно на ее месте я очумела бы ничуть не меньше от столь дикого и неожиданного обстоятельства. Частично я ее даже понимала и немного жалела. Неуемный карьерный пыл, жадное стремление самореализоваться подстегивали ее изнутри, как молодую кобылу, поднимали на дыбы. А недостаток ума добавлял свою лепту. Поберегитесь все, кто рядом! Эта лихая жеребица не уступит никому, идти с такой на таран – дело грязное и неблагодарное!

 – Ты злишься из зависти, – заявила Лада с жаром, не придумав лучшего аргумента. – Сама бы и на половину так не написала!

 И обдав меня уничтожающим взглядом, удалилась прочь, демонстративно держа осанку.

 Не сложно было догадаться, куда она понесла свои возмущения.

 В кабинет редактора я вошла без стука, понимая, что Палыч меня уже ждет. На Ладу взглянула лишь мельком, заметив, что при моем появлении она скрестила руки на груди и, словно являлась здесь полноправной хозяйкой, заняла позицию у окна, присев на подоконник и сосредоточив на мне пристальное внимание. Присутствие шефа действовало на нее ободряюще. Но я больше не удостоила ее даже коротким взглядом.

 Виктор Палыч попросил меня присесть.

 – Что не так, Ань?

 Высокий лоб с залысиной подозрительно напрягся. Почесав двудневную щетину, шеф одел очки и поверх них внимательно вгляделся в мое лицо.

 – Ты выглядишь усталой, расстроенной, – как никогда заботливо отметил он, намеренно увиливая от прямого разговора.

 – Вам только кажется, – ответила я безразлично, хоть внутренне и оказалась шокирована его явной лицемерностью. Что это – оборонительная позиция? Что происходит с этими людьми, им кто-то  с корнем вырвал всё сознание?

 – Знаю, тебя напугало это убийство, – вздохнул Виктор Палыч. – Грустно, конечно, но что только не случается в нашем неидеальном мире. Кто-то ведь должен при этом сохранять спокойствие духа и жить дальше.

 Тщедушный человек, подумалось мне в ту минуту. И внешность тщедушная, и сам таков.

 – Я рада, что вы заговорили о спокойствии духа, и совершенно с вами согласна – нужно его сохранять. Однако, жаль, что все так и остается на словах…

 – Послушай, – неожиданно перебил меня шеф, для игры в безмятежность его надолго не хватило. – Не бери лишнего в голову, ладно? Ты слишком субъективно смотришь на некоторые вещи. Ей-богу, не понимаю, почему тебя волнует эта чертова статья! Не ожидал от тебя такого. Умение красиво и грамотно излагать суть в нашем деле – недостаточно. Эта работа требует фанатизма солдата, разведчика, партизана! Что мне объяснять, ты сама все прекрасно знаешь!

 – Кажется, это вы не понимаете. – Собственный ледяной тон настораживал и пугал меня. – Вам так нужна была сенсация, что вы совсем ослепли, потеряли разум. Чего, по-вашему, вы добьетесь этой статьей? Шума? Страха? Паники? Вы об этом думали? Главное, что в течении часа после выпуска, каждый вшивый экземпляр смели с лотков!  Что газета теперь в руках у каждого! И что дальше? Вы тут в разведчиков играете, а мне час назад стало известно, что алиби Гришина на момент убийства подтвердилось. Вы списали его в убийцы, а он не виновен! Как вам это?

 Шеф посмотрел на меня с откровенным раздражением, и, как мне показалось, попытался найти в моем лице признаки помешательства или хотя бы истерики. Лада у окна нервно зашевелилась.

 – Преступник на свободе и у него развязаны руки. – Добавила я, наслаждаясь их замешательством. – А Мише Гришину не только наш город, весь мир теперь с горошинку покажется. Догадываетесь, почему? На его месте мог оказаться кто угодно другой. Говорите, что не ждали от меня такой субъективности? Как прискорбно знать, что обычная тактичность утратила  всеобщие мерки и стала субъективным элементом. Видимо, теряя мораль, человек теряет последние остатки своего ума…

 – Ну что ж, – сказал Виктор Палыч сквозь плотно сжатые губы, выдержав небольшую паузу. Его лицо при этом успело изменить цвет и выражение, чем выдавало неспособность сохранять самообладание. – Ты делаешь превосходные переводы, Анна, заказы сыпятся горой, разве нет? А тут еще и за это переживай. Ради чего? Работать с литературой ведь намного спокойнее, согласись?