– Нам с мисс Чен нужно поболтать.
Поболтать. С глазу на глаз. Я чувствую, что мои щеки краснеют. Хидео, кажется, не замечает этого и жестом зовет следовать за ним из комнаты. За нашими спинами другие возвращаются к разговору. Только Кенн ловит мой взгляд, когда я оборачиваюсь через плечо.
– Он не нарочно вас пугает, – кричит он весело, когда двери закрываются.
– Итак, – говорит Хидео, пока мы идем по коридору к главному атриуму, – вы в Японии в первый раз, не так ли?
Я киваю:
– Здесь мило.
«Почему все, что я говорю, вдруг звучит так глупо?»
Все больше проходящих мимо сотрудников замедляют шаг, чтобы посмотреть на нас.
– Спасибо, что проделали такой путь, – говорит он.
– Это вам спасибо, – отвечаю я. – Я следила за вашей карьерой с самого начала, с того момента, как вы стали известны. Это большая честь для меня.
Хидео кивает без особого интереса, и я понимаю, что он устал слышать это от всех, с кем встречается.
– Извините, что нарушил ваши планы на неделю, но надеюсь, путешествие прошло хорошо.
Он что, серьезно?
– Вы преуменьшаете сделанное, – отвечаю я, – спасибо вам, мистер Танака, то есть Хидео, что оплатили мои долги. Вы не обязаны были это делать.
Хидео равнодушно машет рукой.
– Не благодарите меня. Считайте это небольшим авансом. Если честно, я вообще удивился, что у вас долги. Конечно же, какая-нибудь технологическая компания должна была заметить ваш талант.
Я чувствую укол раздражения, что Хидео так легко отнесся к этому долгу. Думаю, сумма в шесть тысяч долларов – непреодолимая гора для меня – для миллиардера не стоит даже секунды размышлений.
– У меня были проблемы, – отвечаю я, пытаясь скрыть раздражение в голосе. – Я имею в виду проблемы с законом. Ничего серьезного, но мне запретили прикасаться к компьютеру в течение двух лет.
Я решаю не упоминать о смерти отца и времени, проведенном в приюте.
К моему удивлению, Хидео не задает дополнительных вопросов.