Книги

Выжить. Терской фронт

22
18
20
22
24
26
28
30

«Вованы», «веверы» — военнослужащие внутренних войск МВД.

56

«АГС-30» — автоматический станковый гранатомет, разработанный для замены в войсках «АГС-17». При тех же характеристиках имеет вдвое меньший вес и почти не имеет отдачи.

57

«Беркат» — дословно переводится как «прибыль» или «выгода». Так в Чечне добрая половина магазинов называется.

58

Особенности правил армейского радиообмена. Сначала звучит позывной того, кого вызывают, потом — того, кто вызывает. В нормальном, человеческом варианте между позывными вставили бы слово «ответь», но военные для краткости его опускают.

59

МДЗ — патрон калибра 14,5 мм мгновенного действия зажигательный, при попадании в цель взрывается.

60

Стой! Разряди оружие!

61

ТАП — телефонный аппарат полевой.

62

Будь здоров, Аслан.

63

Спасибо, Миша, и тебе счастливого пути!

64

Хорошо!

65