Книги

Выйти замуж за безжалостного дона

22
18
20
22
24
26
28
30

Прежде чем выйти из гостиничного номера, она посылает мне воздушный поцелуй. Как только она уходит, я одеваюсь, стиснув челюсти, пытаясь понять взаимодействие и разговор. Если есть что-то, что я ненавижу, так это ощущение выхода из-под контроля. И она права. Я также презираю незнание вещей.

Выйдя из отеля, я направляюсь к своей машине и еду к особняку Руссо, месту, которое с каждым разом все меньше напоминает дом, хотя это единственный дом, который я знал всю свою жизнь. Когда я вхожу, люди, охраняющие это место, несколько раз кивают и приветствуют. Я открываю гигантские двойные двери и ловлю мяч, летящий к моей голове, за несколько секунд до того, как он успевает коснуться меня. Бровь приподнимается, когда я изучаю мяч в своей руке, и мой взгляд устремляется туда, откуда он прилетел.

Ребенок задыхается, его голубые глаза расширяются, когда он в страхе делает шаг назад.

— Ради бога, — бормочу я.

Я подхожу к Мэтью Руссо. У него короткие вьющиеся каштановые волосы, пухлые щеки и милая улыбка. По крайней мере, я думаю, что его улыбка милая, но я не знаю, потому что он не улыбался мне с тех пор, как встретил меня несколько месяцев назад. Не то чтобы я его виню. Его отец умер, и я пришел занять его место.

Я заставляю себя сохранять нейтральное выражение лица и встаю на одно колено перед семилетним мальчиком, протягивая ему мяч. Он принимает его трясущимися пальцами.

— Привет, приятель, — говорю я. — Ты собирался ударить меня этим по лицу?

Он качает головой и тихо сглатывает.

— Нет, кузен Энцо.

— Хорошо. Потому что если бы да, то ты ужасный стрелок. Хотеть ударить меня по лицу — это нормально, но если ты собираешься это сделать, ты должен сделать это правильно.

Он в замешательстве наклоняет голову, и я вздыхаю.

— Мы говорили об этом, Мэтью. Тебе не нужно меня бояться. Я твой двоюродный брат. Семья. Мы защищаем друг друга. И иногда нам хочется побить друг друга. Но это нормально.

— Это звучало бы намного лучше, если бы ты не убил его отца шесть месяцев назад, — раздается голос.

Закатив глаза, я еще раз вздохнул и поднялся на ноги. Мой взгляд сразу же встречается с ледяными голубыми глазами Изабеллы Руссо.

— Привет, моя двоюродная сестра. Как проходит твой день? — говорю я с ложным энтузиазмом. — А ты не могла бы говорить подобные вещи при ребёнке?

— Почему нет? — Иса пожимает плечами. — Он знает правду.

Она жестом предлагает Мэтью подойти, и он немедленно подходит, прячась за кузеной, которой доверяет. Я не могу винить их за такое отношение ко мне, но наступает определенный момент, когда нужно дать парню некоторую свободу действий.

— Я не убивал его отца, — заявляю я.

Иса наклоняет голову набок с холодным выражением лица.

— Нет, ты просто поручил кому-то другому сделать твою грязную работу. Трус, — плюет она.