Книги

Высшая лига убийц

22
18
20
22
24
26
28
30

Мохнатую морду расколола линия, состоящая из двух рядов острых зубов. Мол, «все, что вы ДОЛЖНЫ знать, вы непременно узнаете в самом скором будущем...».

— Понятно. — Охотник отвернулся. — Пираты так пираты. Будем готовиться.

Несколько секунд все хранили гробовое молчание. Затем Громобой вынес на рассмотрение предложение, которое совершенно не собирался выполнять:

— Вот что... По известным причинам танкер не отличается маневренностью. В отличие от моего корабля. Когда мы окажемся в обычном пространстве, я мог бы вступить в бой самостоятельно. Кэтрин способна одновременно координировать действия обоих звездолетов. Тем самым мы получим...

— Прости, что перебиваю, — дальнобойщик покачал головой, — но это не лучшая идея. Несомненно, что пиратская посудина обладает большим водоизмещением и уж совершенно точно большей огневой мощью. Их корабль раздавит «Versus» походя, словно букашку. Тем более что мерзавцы будут уверены, что на борту у тебя нет ничего примечательного. Для перевозки грузов предназначен именно танкер... Таким образом, мы лишимся единственного преимущества — ТЕБЯ. Когда они поднимутся на борт, все и решится.

— Хочешь сказать, ЕСЛИ поднимутся?.. — удивился Блэйз. Он ничуть не оскорбился отказом. Понимая, что сказанное — правда, стрелок, однако, был далек от того, чтобы отправить «Versus» без собственной персоны на борту.

Не бывать этому.

Еще меньше смысла имело бы предложение сменить курс. Корсары почуяли добычу и вцепились в ионный след. «Догонялки» могут продолжаться до тех самых пор, пока участники не отклонятся от первоначального курса на недопустимый вектор, а запасы горючего не приблизятся к критически малым объемам.

— Нет-нет, — ответил Волынщик. — Именно КОГДА. Опасные иллюзии необходимо развеять с самого начала. Мы перевозим грузы, а не воюем. Имеющегося вооружения определенно не хватит, чтобы тягаться с теми, кто сделал грабеж своей профессией. Стоит торпеде угодить в дюзу или топливный отсек, и все будет кончено. Если мы не вступим в переговоры и продолжим сопротивление, они так и сделают. Мы впустим их на борт, а затем дадим бой.

Том криво улыбнулся.

— Что ж, нужно готовиться. Времени в обрез. — С этими словами Троуп вышел из рубки.

Два часа корабельного времени были потрачены с очевидной пользой. Громобой и Макбраун посвятили это драгоценное время тому, чтобы превратить трюмы тягача в полосу препятствий — игровую площадку самой Смерти.

Столь похвальное времяпрепровождение, не имеющее, однако, никакого отношения ни к человеколюбию, ни к гуманизму, оставило в душе обоих недоумение по поводу своей же злокозненности и — еще глубже — сытую удовлетворенность проделанной работой. Каждый не скупился на жестокую выдумку.

В конце концов «Тысячелетний кондор» стал походить на лабиринт Минотавра. Незваные гости подвергались угрозе быть (в лучшем случае) пойманными в ловушку и (в худшем) умерщвленными десятками изобретательных способов, как то: быть продырявленными лазерами или пулями, получить смертельный удар электротоком, надышаться боевым газом, сгореть заживо либо лишиться кожного покрова в результате воздействия серной кислоты.

С тем чтобы внести означенные модификации, пришлось: 1) разместить в соответствующих местах все голопроекторы, каковые удалось демонтировать и заново подключить к сети; 2) извлечь сердечник торпеды с химическим поражающим фактором; 3) слить кислоту из новых аккумуляторов; 4) превратить ацетиленовые горелки в огнеметы; 5) и в конечном итоге самовольно вскрыть два контейнера, предназначавшихся для «освободительной борьбы народа Лотирра». Если первый — щедро покрытый смазкой зенитно-полевой комплекс — не представлял никакого интереса в плане тактической обороны, то другой оказался до предела полон сюрпризов.

Среди обилия убийственных игрушек обнаружились воистину незаменимые устройства. Оружейники, по-видимому, набили контейнер всем, что попалось под руку. Блэйз сомневался, что в гражданской войне пригодятся электрошоковые мины (также именуемые «гибель астронавтов») и самонаводящиеся бластеры. Последние, следует отдать Гильдии должное, были отменного качества и сравнительно новых моделей. Реагировали не на одно лишь тепло, но и на движение. Весьма практично, когда имеешь дело с хладнокровными агрессорами, предки которых выбрались миллион лет назад на океанский берег и отрастили лапы взамен плавников.

Таким образом, команда и пассажир «Тысячелетнего кондора» подготовились к встрече непрошеных гостей, насколько позволяли время и обстоятельства.

Оставалось ждать... Ждать и надеяться.

Участники событий собрались в рубке — тихая, рабочая обстановка. Все, за исключением Кэт, напряженно разглядывали мониторы. ИскИн в свою очередь изучала рубку изнутри корабельных сетей, а также Космос снаружи.

Стороннему наблюдателю могло бы показаться, что ничего особенного не происходит, что танкер уверенно скользит по заданному курсу и никаких осложнений не предвидится до конечной точки маршрута... Могло бы. ЕСЛИ бы оный наблюдатель, каким-то образом забредший в ту же рубку, оказался столь невнимателен, что не обратил бы внимания на мониторы, а доверился невозмутимому, спокойному виду собравшейся публики.