Книги

Вы призвали не того... Книга 4. Оскал Тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот… озабоченная психопатка!

— А дальше ложись пузиком кверху, прикрой глазки и расслабься, — скомандовал я.

— У меня не пузико! — возмутилась девушка, но послушно улеглась.

— Химэ, — я показал растянувшейся рядом блондинке на эту пациентку сгоревшего дурдома. — Если что-то пойдет не так, вяжи ее.

— Что? — по-моему, спросили все и одновременно.

— В гости пойду, — ответил я, постучав пальцем по лбу занервничавшей аптечки. — Вот сюда. А вы, — повернулся к Ваське и Лольке, — пока брысь отсюда. Идите с Шенери знакомиться.

— Сэр Андрэ, звали? — в этот момент в открывшуюся дверь просунулась белобрысая голова нашего рыцаря.

— А вот и он, наш сперматозавр-чемпион, — я легким шлепком по заднице подтолкнул Лольку в сторону двери. — Шенери, вот тебе под охрану графиня, жертва козней злобных недругов и неумолимой генетики.

Наше юное дарование, судя по многозначительному «ой», не без помощи волшебного пенделя с той стороны, наконец соизволило войти в комнату целиком и теперь непонимающе переводило взгляд с меня на Лольку, Жанну и Ваську, стараясь при этом не смотреть в сторону растянувшейся на кровати в полупрозрачном халатике Химэ. А между дверью и косяком тут же появились еще две любопытные мордахи его верных насильниц.

— Что вообще происходит? — Шенери состроил столь жалобную моську, что даже мне захотелось его погладить и пожалеть.

— Дурдом происходит, — проворчал я. — Как всегда, впрочем… Ладно, разъясняю планы на ближайшее будущее, так что всем внимать внимательно, ибо не понявшие с первого раза, во второй будут усваивать их в измельченном виде ректальным методом! — убедившись, что мозги окружающих усвоили первую порцию моей вдохновенной речи, продолжил. — Завтра вечером я, Химэ, Жанна, Василиса и Тай отправляемся порталом в столицу для усекновения кочерыжки одного лысого уебка, который слишком многим встал поперек горла. Скорее всего, там будет либо локальная война, как тут вчера, либо игра в прятки со всей городской стражей. Так как только что ко мне привалило вот это голубоглазое «счастье», то его нужно куда-то деть, ибо в столице данную тушку стопроцентно пустят на колбасу при любом раскладе. Вот и выходит, что пока мы будем изображать клан «Великих Отсосинов Ночи», Вы, товарищ Шенери, вместе со своим зверинцем, берете под охрану Лольку и неспешно пилите до столицы ножками. Туда дороги еще неделю — полторы, как раз успеете к концу даже в самом затянувшемся случае.

Судя по вытянувшимся мордам Шенери и Лольки, оба были не в восторге от моего великого плана. Впрочем, не только они — мордахи Виктории и Фарры также приняли выражение человека, которому через воронку в зад залили стакан лимонного сока вперемешку с измельченным чили. Хоть друг к другу они относились вполне терпимо и даже тепло, но вот третью видеть у своей «кормушки» явно не желали.

— И не надо мне тут строить таких рож, — вздохнул я.

— Но сэр Андрэ, Вы опять идете в бой без меня! — обиженно запротестовал Шенери.

— А то тебе прошлой ночи не хватило, — фыркнул я. — Напомнить, кого лекари полдня откачивали? Или кому руку на место пришивали? — последнее было уже Фарре.

— Но… — тут уже подали голос оба юных дарования: и Шенери и Лолька.

— Так, заебали! Решим все по-простому! — я указал им на дверь. — Шенери, иди готовься. Сейчас я тут разберусь с Жанной и устроим небольшой спарринг. Сможешь меня хотя бы ранить, возьму вас в столицу, но безопасность Лольки все равно будет на тебе! Проиграешь — вы все втягиваете языки в жопы и больше не вякаете! Ферштейн?

— Но я… — юный мстюн от такого явно растерялся.

— То есть, сдаешься сразу? — приподнял я бровь.

— Нет! — упрямо сжал он кулаки.