Аниэль, поджав губы, стукнула Дина по предплечью и раздраженно проговорила:
— Хватит строить из себя благородного ученого, Дин. Ты орочий военачальник.
Дин улыбнулся и спокойно ответил:
— Но это не значит, что я не могу быть вежливым с прекрасной дамой.
Аниэль вся вспыхнула. А я вот даже глаза опустила, потому что мне стало неудобно разглядывать Дина. Он же смотрел на подругу такими влюбленными глазами, что я не знала куда глаза девать. И ведь Аниэль тоже смотрела на него совершенно иным взглядом
— Хватит зубы заговаривать. Что еще за гвардейцы? Герцогиня никакого закона не нарушала.
Дин сразу же стал серьезным.
— Герцог Блэк под стражей, миледи. Мне сообщили верные мне люди, что он был схвачен несколько часов назад, когда уже направлялся в свое поместье. Тонкостей я не знаю, но фигурировало слово убийство.
У меня сразу же потемнело перед глазами.
— Сиенна, милая, не падай в обморок. Вот подыши. Что еще за абсурд, Дин! Какое еще убийство?!
— Я не знаю, Ниэль, но лучше я буду сопровождать миледи, когда сюда прибудут гвардейцы. Секретарь ректора уже сообщил, что ее светлость здесь.
Аниэль села со мной рядом на подлокотник кресла и взяла за руки.
— Ты только не нервничай, Сиенна. Это определенно ошибка. Все скоро разрешится.
И я хотела бы поверить словам подруги, только вот этим утром моя кожа под венцом мести защипала, стала горячей как чайник и будто впитала метку в себя, оставив на месте рисунка лишь покраснение. Я удивленно терла место, и собиралась поговорить с Аниэль об этом, но даже не подумала о том, что послужило исчезновению венца.
А теперь все стало на свои места.
Регал отомстил за меня.
Как и сказал Дин, гвардейцы появились около двери Аниэль через полчаса, как в нее вошел сам Дин. Старшина отряда был предельно вежлив и обходителен, хотя, возможно, так на него влиял стоящий рядом со мной огромный профессор Лайтег.
— Не беспокойтесь, миледи. Мы проводим вас во дворец. Вам ничто не угрожает, миледи.
— Герцогиня Росалес имеет право на сопровождающего.
— Мужчины не могут быть допущены в Овальный зал.