Книги

Второй шанс для плейбоя

22
18
20
22
24
26
28
30

– А вы та самая девушка из Брайт‑маркета.

Кивнув, Харпер вытерла руки о фартук.

– Да.

– Что вы делаете здесь? – спросил он, поставил портфель на пол и принюхался. Воздух был наполнен ароматом запеченного цыпленка со специями и травами. – Здесь чем‑то очень вкусно пахнет.

– Спасибо, – улыбнулась она. – Меня зовут Доун. – Вообще‑то она была Харпер Доун, но ее фамилия могла послужить и именем для данного случая. – И я ваш личный повар.

Кейд уставился на женщину, с которой он столкнулся полчаса назад. Она стояла в дверях кухни, настороженно глядя на него, будто боялась, что он сейчас откусит ей голову.

– Забавно, но я не припомню, чтобы нанимал себе повара.

– Вы – нет. Ваша мама, Роза, наняла меня.

Вздохнув, Кейд почесал затылок. Его мать была решительной женщиной, и никто не перечил ей. Если бы она предложила ему нанять повара, он вряд ли стал бы с ней спорить. Сейчас он был сбит с толку, но в душе был рад, что в доме будет не один. Со своими воспоминаниями. Своим горем. Своим разбитым сердцем.

– Очень похоже на мою мать. Она знает, что я не умею готовить.

– Вообще? – спросила Харпер.

– Ну почему же… Могу сварить яйцо.

– Это уже хорошо.

Ах да, он совсем забыл об учтивости.

– Меня зовут Кейд, – сказал он, протянув руку. – Рад познакомиться с вами, Доун.

Помедлив секунду, девушка пожала ему руку и улыбнулась. На щеках ее появились очаровательные ямочки. У его невесты тоже были ямочки, но на этом их сходство заканчивалось. Бри была рыжеволосой, с потрясающе зелеными глазами и нежной фарфоровой кожей. У этой женщины глаза были ярко‑голубыми, кожа – загорелой, будто она много времени проводила на солнце, а волосы – темно‑каштановыми.

Ему не следовало сравнивать их, но Кейд поймал себя на том, что всех женщин сравнивает с Бри. И другие женщины всегда проигрывали ей. Это было непорядочно с его стороны, но он ничего не мог с собой поделать.

– А теперь мне надо где‑то расположиться, – сказал он. Это было неловко – оказаться в доме один на один с молодой женщиной. – Вы живете где‑то поблизости?

– Нет. Я живу в Баррел‑Фоллс, примерно в восьмидесяти милях отсюда.

– Не так далеко от округа Джулия. Мы практически соседи. Так вы тоже остановились здесь?