– А ты?
– Конечно. Я хорошо играю в карты, в любую игру, какую ты ни назовешь. Ведь я в душе ребенок.
Рассмеявшись, он сделал глоток.
Харпер повернулась, чтобы помешать спагетти, потом слила воду, откинув их на дуршлаг.
– Пусть остынут немного. Но если тебе хочется чего‑нибудь особенного…
Глаза Кейда блеснули.
– Я тебе обязательно об этом скажу, – ответил он с невозмутимым видом.
– Отлично, я открыта для самых неожиданных предложений. Предложений рецептов, – уточнила она.
– Я понял, – небрежно произнес он, будто дразнил ее.
Но этого быть не могло. Лили сказала ей, что он до сих пор горюет о своей невесте и вряд ли сейчас может с кем‑то флиртовать.
И это было хорошо, черт возьми!
Харпер положила спагетти на сковородку и стала обжаривать их в масле до золотистой корочки. Затем добавила томатный соус, чеснок и грибы, а сверху посыпала тертым сыром.
– Ты готов? – спросила она Кейда, снимая сковородку с плиты.
– Выглядит превосходно, – ответил он. – На этот раз ты поешь со мной?
– Если только я тебе не помешаю.
– Когда ешь в компании – еда вкуснее, – заверил Кейд, сдвинув брови. – Я об этом где‑то читал.
Харпер рассмеялась.
– Я тоже так считаю! – Разложив спагетти по тарелкам, она поставила их на стол. – О, совсем забыла! – воскликнула она, взяв вазу с только что собранными полевыми цветами. Ее она поставила в центр стола.
Майское солнце садилось за горизонт, наполняя комнату золотистым светом. Харпер любила это время дня, оно всегда было таким умиротворяющим.
– У меня в желудке урчит, – сказал Кейд. – Или я действительно проголодался, или твоя еда вызывает чертовский аппетит. Хотя ты положила мне очень большую порцию.