Книги

Вторая жизнь сироты

22
18
20
22
24
26
28
30

Эпилог

— Ну как погулял? — поинтересовалась учитель, когда я вернулся домой со встречи с Цунадэ.

— Отлично, сэнсэй!

Всё и впрямь прошло прекрасно. Наказание принцессы закончилось за пару дней до моего экзамена, и всё это время, то есть два дня до экзамена и три, что я провёл в госпитале, она отсыпалась и приходила в себя. На второй день после моей выписки мы всё-таки встретились, и я вручил ей подарок вместе с извинениями, которые она благосклонно согласилась принять, не забыв, впрочем, развести меня на пирожные. В плохом смысле слова развести, потому что из кафе, где мы сидели, я ушёл с пустыми карманами. Но, оно того стоило, никаких обид между нами нет, да и совесть меня больше не гложет. Так что деньги потрачены не зря.

Вообще, за эти два дня, в которые мне не рекомендовали напрягаться, я успел довольно много. Погулял с Касуми, окончательно договорился с Орочимару, заключил сделку с Даем об взаимопомощи. Не знаю, правда, зачем ему хорошо играть в сёги, но раз уж хочет — пусть. Мне хороший партнёр только на пользу пойдёт. А то сэнсэй меня под орех разделывает, а объяснять что-то отказывается. Дескать, она из меня шиноби обещала сделать. А всё остальное — это не к ней.

В целом это было справедливо, так что я и не подумал возникать. Но начать выигрывать у неё всё равно хотелось. А следовать примеру Майто и договариваться с Нара мне не улыбалось. Во-первых, скорее всего, недавняя ситуация повторится, только на месте Дая буду я. А во-вторых, Нара заставят за себя работать. Вон, зелёного зверя подписали на три миссии Дэ ранга, которые он выполнил вместо взявшего их оленевода.

— Рада слышать. Значит, ты закончил свои дела и готов к дальнейшему обучению?

— Всегда готов! — бодро отрапортовал я, и впрямь чувствуя себя полным сил и желания совершать подвиги.

— Чудно, — она поманила меня пальцем, — идём со мной.

Последовав вслед за учителем, я сначала не поверил своим глазам. Она привела меня в свой сад. Не знаю, что происходит, но определённо что-то важное. Она мне даже смотреть в его сторону и то не разрешает.

— Садись, — удобно устроившись на маленькой скамейке, сэнсэй указала мне на место напротив. Пришло время проверить то, как ты усвоил мои уроки.

Я вопросительно поднял бровь, но промолчал. Голос её звучал очень серьёзно, и следовало проявить терпение, оставив любопытство при себе.

— Прекрасно, — кивнула она при виде моей реакции, а точнее, её отсутствии, — возможно, у тебя и есть шанс. Помнишь про так и не полученное тобой наказание?

— Да, учитель, — глупо было полагать, что она забудет. Уж не про наказание точно.

— Сейчас я использую на тебе гендзюцу. Несложное. Столкнёшься со своим страхом. Твоя задача… Надеюсь, сам догадаешься.

— Но, сэнсэй, — помявшись, я всё же решился признаться, — в академии на уроках нас атаковали таким гендзюцу, и я был лучшим среди всего потока по противодействию ему. Вряд ли это может быть серьёзным наказанием.

— Твоя честность похвальна, ученик. Но ты переживаешь зря. Поверь, разницу между настоящим гендзюцу и тем недоразумением, что призвано пугать детей, ты познаешь в полной мере. Последние слова? — она пристально посмотрела мне в глаза.

— Сэнсэй, это не смешно! — моё возмущение прервал резкий щелчок пальцами, и я непроизвольно моргнул.

А…

Это…