«Ура, я победил! Ой, в туалет приспичило…» — схватившись за живот, Кён поспешно сделал ноги.
Уже через три секунды примчался покрасневший Роза: «Где этот жирный мошенник?!»
«Он убежал…» — прошептала Эльза, рассеянно убрав упавшую на лицо прядь волос.
«Почему ты его не поймала?! Очевидно же, что он победил нечестно!»
«Не кричи на меня.» — попросила девушка. — «Я не успела среагировать.»
«Чёрт возьми, ну а вы чего встали?!» — яростно процедил Роза. — «Ищите его!»
Все учащиеся Валентайны вышли из транса и бросились ловить обманщика: «Ловите Сруля Булкова!» … «Он оскорбил Розу Валентайна!» … «Ищите подлого жирдяя!»
Зрители понимали гнев Розы. Было бы странно, если бы он вёл себя иначе после того, как практик высшей области унизил его при девушке. Никто не сомневался, что Булков подписал себе смертный приговор. Даже если бы он тут же решил бежать со всех ног из ордена и Розаррио, ему все равно не спастись.
Если во время столкновения Ромы и Сруля ученики отдавали предпочтение второму — так как хулигана тайно презирали почти все — то сейчас они всецело встали на сторону Розы, ведь он идеал среди идеалов, достояние ордена. Таким образом, можно с полной уверенностью сказать, что Булков отныне главный злодей для всех учеников, особенно для тех, у кого сняли со счёта очки за вчерашнюю сделку, и только некоторые поклонники Эльзы были иного мнения.
Кён забежал в лекторский зал и приземлился на скамью совсем рядом с преподавательским столом. Ранее подкупленный ученик занял для него парту, коих в зале всего 100, поэтому опоздавшим обычно приходится стоять.
Прозвенел звонок.
Длинноволосый мужчина средних лет в белоснежном халате мастера по имени Фенг Рассел недоуменно оглядел наполовину пустой зал и задумчиво поинтересовался: {Почему так мало учеников? Может, не до всех дошла новость, что я сегодня преподаю?} — он привык, что на его лекциях не протолкнуться даже от стоящих учеников.
Через секунду в зал ворвалась группа Валентайнов и, дружно извинившись скупым поклоном, сплошным кольцом окружила парту Булкова. Они не смели что-либо предпринять во время урока уважаемого мастера Фенга. Им оставалось только прожигать толстяка презрительными взглядами.
Чуть позже явились и остальные.
«Простите за опоздание, мастер Фенг. Мы все виноваты.» — низко, чуть ли не в пол, поклонилась Эльза.
«Если даже моя ученица опоздала, то, видимо, случилось что-то важное.» — снисходительно улыбнулся мастер, переведя взгляд с девушки на Розу, а затем на Сруля, которого окружала явно недобро настроенная толпа Валентайнов.
Началась лекция.
В кольце недоброжелателей Кён чувствовал себя, мягко говоря, некомфортно. Впрочем, всё шло по плану. Ради большего урожая тьмы необходимо подготовить почву. Стоит ли остерегаться Розу? Определённо. Иметь с ним дело рискованно, но всё под контролем.
Эльза и Роза сели вместе несколькими рядами выше Булкова: им уступили место.
Валентайн не сводил ледяного взгляда с расплывшейся на скамье фигуры толстяка. Осмелился оскорбить будущего патриарха первой семьи, выставил его слабаком перед всем орденом и будущей женой… На что он рассчитывал? Ему не жить.