Книги

Врата Балдура

22
18
20
22
24
26
28
30

Сосредоточив все внимание на возможном противнике позади себя, Абдель не расслышал, как кто-то подошел слева, но смог почувствовать потенциального противника по запаху. Прежде, чем он сам понял, что делает, сын Гориона быстро вытащил меч из-за спины и, резко крутанув запястье, нанес удар влево сверху вниз. Лезвие застряло в чем-то и, хотя Абдель не мог видеть эту тварь в темноте, молчание подсказало, что она была убита на месте. Поток бормотания, воплей, гортанных криков, которые едва не разорвали уши Абделя после этого, дали ему понять, что много, очень много этих существ находятся рядом и что еще хуже – они заметили его.

Самой большой неприятностью для Абделя была ограниченная видимость. Он различал только размытые силуэты врагов, зато орда нападавших, похоже, не испытывала никаких неудобств, связанных со зрением. Ржавые зазубренные лезвия с оглушительным шумом пытались разрубить Абделя. Он резкими ударами отбивал одну атаку за другой, убивал одну тварь за другой, все время стараясь держаться спиной к дорожному камню.

Наёмник наносил мечом быстрые рубящие удары, создавая перед собой стальную завесу, но иногда случайный удар прорывался сквозь его защиту. Рана в боку стала снова напоминать о себе, но он старался игнорировать её и продолжал бой. Вот он убил еще одного из этой орущей орды, но следующий, перешагнув через убитого собрата, напал на Абделя как ни в чем ни бывало. Юноша начал понимать, этой ночью он, похоже, умрет.

Весь разноголосый гвалт, который издавала орда, неуловимо изменился и теперь уже вся орда в полном составе, как один, развернулась и направилась на север. На север, к Абделю.

Абдель продолжал рубить их, скоро он весь покрылся кровью, причем не только чужой. Ему уже начало казаться, что бой идет целую вечность, как вдруг внезапная вспышка света ослепила наёмника.

Хотя никакого грома или какого-нибудь другого шума Абдель не услышал, он был уверен, что это молния попала в камень над его головой. Он широко открыл глаза, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь при таком скудном освещении, когда новая вспышка желтого пламени прилетела словно из ниоткуда. Он закричал от боли и зажмурился изо всех сил. Слезы заструились по его забрызганному кровью лицу и его оборона стала неуверенной.

Реакция орды тварей на свет была поистине оглушительной. Всевозможные вариации громких воплей заставили Абделя вздрогнуть. Звуки были такими, как будто где-то рядом вырезали население небольшого города. Они прекратили нападать и в синем электрическом свете, заполнившем его глаза, Абдель увидел то, отчего у него по спине побежали крупные мурашки – орду фиолетовых гуманоидов с кожей болезненного цвета, покрывавшей упругие мускулы, и искаженными львиными головами с черными, как будто проволочными, гривами – в свете, который все еще ярко горел, не выделял жара, над головой Абделя.

Обессиленный Абдель осел на колени, камень оцарапал ему спину сквозь его тонкую рубашку. Он задыхался, с трудом хватая ртом воздух, и его меч, казалось, стал весить тысячу фунтов.

«Хватит», – сказал пронзительный, грубый голос, – «ты может остановить это проклятое свечение».

Абдель вознамерился вскочить на ноги и встать в защитную позицию, но у него просто не хватило на это сил. Так что он решил пождать пока тот, кто произнес эти слова не подойдет достаточно близко, что бы можно было выпотрошить его, не вставая.

«Этот, кажется, сможет уйти на своих двоих, так?» – спросил другой голос. – «Пойдем, взглянем на нашего нового друга».

Послышались звуки шагов двоих незнакомцев, огибавших камень, и Абдель ухитрился встать, чтобы достойно встретить их, хотя он все еще тяжело дышал. Он зажмурился, держа свой меч перед собой обеими руками. Потом открыл глаза и посмотрел вниз. Он увидел, в свете небольшой фиолетовой вспышки, голые, широкие ноги, покрытые густыми, вьющимися красными волосами. Ботинки, стоявшие рядом с этими ногами, были сделаны из блестящей черной кожи.

«Ну, как ты, в порядке, парень?» – хихикая, спросил один из подошедших.

Абдель устало улыбнулся. Он, в общем-то, не чувствовал, что с ним все в порядке, но решил надеяться на лучшее.

«Это – второй раз за день», – сказал Абдель, моргая слезящимися глазами, пытаясь вернуть себе зрение, – когда мне пришлось бороться за свою жизнь. Вы, надеюсь, не намерены заставить меня проделывать это еще и в третий раз?»

«Ха!» – воскликнул тот, у которого ноги были покрыты густой растительностью – Абдель теперь увидел, что это был халфлинг, – «Да не собираемся мы тебя трогать, парень».

«Ни за что не станем», – сказал другой, высокий, худой человек, одетый в черную робу, – «Будь спокоен на этот счет».

Абдель стал изучать этих двух непривлекательных с виду спасателей. Халфлинг был необычен для своей расы, хотя и был столь же низким, коренастым и имел такой же здоровый цвет лица, как и все представители его расы. У него была одна особенность, которую даже Абдель, видевший очень много наемников, воров, жуликов и разбойников видел не часто у представителей таких профессий, то есть хромота. На нем была коричневая кожаная броня, защищавшая жизненно важные части тела, но не мешавшая двигать руками. Длинный меч превосходной работы, внушительное оружие для такого коротышки как он, висел сбоку в золотых филигранных ножнах. Халфлинг сморщил свой нос – пуговку и улыбнулся изумленному взгляду Абделя.

«Приветствую тебя, юноша», – сказал он со странным акцентом, возможно, характерным для… Уотердипа? Впрочем, неважно какого города, Абдель был уверен, что такой акцент необычен для халфлинга, – «Меня зовут Монтарон, а это мой спутник – Кзар… это он организовал тот божественный спасительный свет, чтобы прервать маленькую вечеринку, на которую тебя занесло».

Абдель кивнул халфлингу и переключил внимание на человека. Тот, кого отрекомендовали как Кзара, был высоким, худым и раздражительным. Его лицо продолжало двигаться, как будто целая куча червей двигалась у него под кожей, и рот постоянно находился в движении, как будто человек все время тихо говорил с собой. Время от времени он яростно дергал головой из стороны в сторону, словно пытаясь отогнать от себя несуществующую муху.