Книги

Возвышение Меркурия. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мозгов, предположим, у него не было уже давно. Но я не предполагал, что когда-нибудь скажу это в буквальном смысле.

Чуть помолчав, поинтересовался.

— Кто? У тебя ведь уже есть намётки?

Второй мужчина на момент замялся и отвёл глаза.

— Мы ищем. Но пока не можем отыскать случаев с похожим Даром. Есть один небольшой род, но они живут на западе Польши и здесь никого из них точно не было. Вероятность внебрачного ребёнка тоже минимальна. Ещё был такой случай у князей Долгоруких, но там единичная ситуация и тот член рода уже давно мёртв. Проверяем всех его внебрачных потомков.

Мышковский вопросительно поднял брови.

— Почему отрабатываешь именно эту зацепку? Это ведь мог быть и артефакт.

Его собеседник коротко махнул головой.

— К вечеру вскрыли трупы всех погибших. Есть основания полагать, что такой же Дар был использован для ликвидации пехоты Китобоя. А потом уже пришли за ним самим. Слишком расточительно для артефактов. Да и нет таких в открытой продаже, мы проверили.

Маркиз хмыкнул.

— Хочешь сказать, какой-то дворянчик явился за дворовой сукой, которую откуда-то знал и положил моих людей? После чего выяснил, кто за этим стоит и двинулся вершить месть? Прямо сцена из бульварного романа, получается.

Несколько секунд он внимательно смотрел на мужчину, а потом принялся яростно цедить слова.

— Да любой в этом городе у кого есть сильный Дар, в курсе, что со мной не стоит связываться. Даже надутые княжеские индюки предпочитают никуда не лезть, пока их самих никто не трогает. Каждый знает, насколько сильно я могу ударить в ответ. Зачем ты рассказываешь мне сказки, Богдан? Это точно работа конкурентов! Кто-то хочет подвинуть меня. Очевидно!

Руководитель внутренней разведки криминальной корпорации дождался, пока аристократ закончит говорить, а потом осторожно спросил.

— Вы же читали второй отчёт? По Бульдогу?

Рыкнувший Мышковский швырнул на стол бумаги, которые держал в руке и сразу же взял другой документ.

— Читал. Вон он, прямо передо мной. И тут у нас тоже диверсия, в которой ничего непонятно. Ты решил поиздеваться?

Второй мужчина спешно закачал головой.

— Ваше Сиятельство, на самом деле у меня есть версия. Она требует проверки, но на первый взгляд выглядит многообещающе.

Шумно выдохнувший аристократ, бросил на стол второй отчёт и вопросительно взмахнув рукой, впился взглядом в подчинённого. А тот продолжил.