Она была абсолютно уверена, что у нее нет никаких проблем с алкоголем, что бы там ни утверждал Тони Хилл. Кэрол крепко держала себя в руках, и иначе просто не могло быть. В прошлом у нее случались моменты, когда пагубная привычка едва не взяла верх, но она сумела их пережить и теперь нисколько не сомневалась, что пара глотков для снятия напряжения ей не повредит. Алкоголь абсолютно не мешал ей работать профессионально и четко и не создавал сложностей в личных отношениях…
— …Что бы они собой ни представляли, эти отношения, — пробормотала Кэрол, вытаскивая из стола сразу несколько папок.
Она разобрала достаточно много материалов, чтобы воспринять звонок телефона как долгожданное спасение. Экран на ее аппарате показывал, что звонят со служебного полицейского мобильного, но номер был ей незнаком.
— Старший инспектор Джордан, — сказала она в микрофон, свободной рукой потянувшись к кружке, но та оказалась пуста.
— Говорит суперинтендант Рики из Северного отделения, — сказал грубый хриплый голос.
Кэрол не была знакома с суперинтендантом Рики, но не сомневалась — произошло что-то важное, если такую большую шишку вытащили из постели в столь поздний час.
— Чем могу быть полезна, сэр?
— У нас произошло преступление, которое по некоторым признакам как раз по вашей части, — сообщил Рики. — Вот я и подумал, что для дела было бы полезно подключить вас как можно раньше, пока следы еще свежие.
— Свежие следы — это то, что нужно, — подтвердила Кэрол. — Но… дело в том, что мой отдел будет вот-вот расформирован.
— Да, я слышал, что вы дорабатываете последние деньки, — сказал Рики. — Но пока вы все еще в упряжке, не так ли? Вот я и подумал, что вы, быть может, возьметесь за это дельце. Оно, мне кажется, обещает быть особенным. Так сказать, финальный аккорд…
Кэрол поморщилась — ей не очень понравилось, что Рики употребил прилагательное «особенное», когда говорил о характере предстоящего дела. Полицейские хорошо знали разницу между похожими друг на друга бытовыми убийствами и однообразными последствиями бандитских разборок и преступлениями, в которых чувствовалась работа больного мозга. Вместе с тем преступления, в которых присутствовал элемент загадки и тайны, и впрямь относительно редки, поэтому Рики, вероятно, имел некоторое право назвать это убийство «особенным».
— Пришлите мне на телефон эсэмэску с адресом, и я постараюсь приехать как можно скорее, — сказала Кэрол, убирая недопросмотренные папки на место и пинком задвигая ящик.
Потом ей на глаза снова попалась опустевшая кружка. Формально Кэрол превысила дозу и не имела права садиться за руль, однако она чувствовала себя в норме. «Я в норме, начальник…» За годы службы в полиции она много раз слышала эти слова от задержанных в нетрезвом состоянии водителей и прекрасно знала, что на самом деле они могут означать все что угодно — от легкой степени опьянения до острого алкогольного отравления. Кэрол, впрочем, знала себя достаточно хорошо и не сомневалась в своей способности вести машину. И тем не менее ей не хотелось ехать на место преступления одной. Если они возьмут это дело себе — а похоже было, что этим все и закончится, или, точнее, начнется, — следовало сразу произвести определенные следственные действия, откладывать которые не стоило. Сама Кэрол, однако, считала, что могла бы использовать свои время и опыт с куда большей пользой, чем проведение стандартных процедур. Значит, решила она, ей нужен помощник. Вот только кого из команды привлечь? У нее в отделе было два сержанта, но Крис Девайн в последнее время и так много перерабатывала, готовя для суда важное дело, а Кевин Мэттьюз взял отгул, чтобы отпраздновать годовщину свадьбы. Рики, как показалось Кэрол, был не слишком обеспокоен, поэтому она не видела причин вытаскивать Кевина из-за праздничного стола. Следовательно, в ее распоряжении были только констебли, но Стейси Чен управлялась с компьютерами намного лучше, чем с людьми, а Сэм Эванс по-прежнему думал о своей карьере куда больше, чем о жертвах. Оставалась, таким образом, только Пола Макинтайр. Уже набирая ее номер, Кэрол подумала, что в подобных случаях Пола почти всегда оказывалась крайней.
Есть вещи, думала Пола, которые никогда не меняются. Например, выброс адреналина, который сопровождает каждый выезд на место преступления. До сих пор в подобных случаях Пола испытывала глубокое волнение, хотя в полиции она была далеко не новичком.
— Извини. Мне очень жаль, что пришлось тебя вытащить, — сказала Кэрол, но Пола понимала, что на самом деле начальница нисколько не жалеет. Впрочем, Кэрол всегда подчеркивала, что не воспринимает свое руководящее положение как нечто само собой разумеющееся.
Пола не отрывала глаз от дороги. Она вела машину со скоростью, намного превышавшей разрешенную, однако старалась не слишком рисковать. Меньше всего ей хотелось оказаться в положении полицейского из анекдота, который так торопился увидеть труп, что насмерть задавил нескольких ни в чем не повинных пешеходов.
— Ничего страшного, шеф, — ответила Пола. — Элинор все равно сегодня на домашнем дежурстве, так что мы не затевали ничего особенного. Так, партия в скрэббл и ужин из ресторана навынос… — «В конце концов, — подумала она, — Кэрол не единственная, кто умеет относиться к окружающим по-человечески».
— И все же…
Пола осклабилась:
— Я все равно проигрывала, так что ваш звонок оказался весьма кстати. Расскажите лучше, что мы имеем?