Чтобы все успевать, приходится вставать с петухами. Выйдя во двор, я полюбовалась золотистыми бликами первых лучей восходящего солнца. Легкая дымка тумана над рекой, протекающей чуть ниже, под холмом, была похожа на платок из тончайшего шелка. Заливные луга и возделанные поля, крошечные крестьянские домишки, замок с множеством его башен и башенок, приткнувшийся сбоку к скале — на рассвете этот вполне обычный пейзаж становился нереальным, сказочным.
Я плотнее закуталась в шерстяную шаль, пытаясь защититься от промозглого утреннего воздуха, и двинулась по направлению к замку. В это время года жизнь в нем бьет ключом, как всегда — герцог Анделийский приехал в деревню охотиться. В обычное время всем здесь заправляет его старший сын, Раймунд.
По виду этого не скажешь, но замок Атенрай стоит здесь уже несколько тысяч лет, и наиболее древняя его часть — крепостная стена. Всю ее покрывают надписи на элийском — где-то полустершиеся, а кое-где отлично сохранившиеся — никто из ныне живущих, правда, не смог бы их прочесть. Со времен Союза с Богами прошло уже без малого три тысячи лет.
Новейшие постройки покрывают узоры совсем другого толка — круги, множество кругов, образующих орнамент на каждой стене, окольцовывающих каждую башню. Круг, кольцо — магический знак, символ защиты от все тех же Богов. Единственное средство защиты от бессмертных и вездесущих.
Пройдя сквозь ворота, я миновала парадное крыльцо и прошла в замок через вход для слуг. Сменила уличные башмаки на тонкие мягкие шелковые тапочки. Кухарка с поварятами вовсю готовили завтрак для господ, а еда для прислуги уже исходила паром в людской. Быстро перекусив щедро сдобренной маслом кашей, я прошла в соседнее помещение, где меня ждал нуждающийся в чистке набор серебряной посуды — строго говоря, ее нужно было почистить еще вчера, так что времени на безделье не было.
У меня чуть сердце не остановилось — посреди комнаты стоял Эндур, второй сын герцога Оберона. Нет, я его не боюсь, просто он застал меня врасплох.
―Господин, ―я сделала реверанс, ―не ожидала встретить вас здесь так рано.
―Не спал всю ночь, думая о тебе, вот и пришел сюда ни свет ни заря, ―улыбнулся Эндур.
Ну да, говорить красивые слова он мастер, но вижу по одежде, что он решил поохотиться, вот и встал пораньше.
Я улыбнулась чуть насмешливо и прошла к столу, взяла в руки серебряный кувшинчик.
―Думаю, вы так говорите всем девушкам.
―Только тебе. Оставь посуду в покое, ―он вырвал из моих рук кувшин и с силой поставил его на стол. ―Элия… Когда ты перестанешь меня мучить?
―У меня и в мыслях не было мучить вас, господин, ―коварная улыбка противоречит моим словам, будто мучить его мне очень даже по душе.
Это не совсем так. В том смысле… нет, его внимание мне льстит, правда. К тому же ухаживания со стороны сына герцога неплохо скрашивают серость будней, добавляют жизни интереса. Но мне не жаль его, в его чувствах ко мне нет ни глубины, ни нежности.
Глава 1.1
―Элия, что мне сделать, чтобы растопить твое сердце? Скажи мне!
Что ему сделать? Я закусила губу, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. Чего он только не сделал за последние месяцы — назначил меня первой горничной, поднял мне зарплату почти вдвое, расточал комплименты, стараясь подкупить лестью, пытался дарить подарки (ткани, украшения, изящные безделушки), а я их не принимала. Нет, правда, понятия не имею, что еще он мог бы сделать.
Его взгляд остановился на моих губах, он подошел ко мне вплотную так, что мне пришлось облокотиться на стол.
―Ты играешь со мной… разве так можно? Скажи честно, чего ты добиваешься? Я назначаю встречи, а ты не приходишь. Ты не говоришь, чего тебе нужно и не даешь мне ни шанса.
―У меня нет никаких скрытых мотивов, господин. И мне ничего не нужно, ―не удержавшись, я откинула голову и соблазнительно улыбнулась, снова противореча своим словам, просто так, из озорства.