Начальник контрразведки нахмурился и кивнул, а потом в сторону окна повел свою женщину. Мы же с начальником полиции отправились в кабинет, по пути я увидел служанку и попросил принести чай для Картко и покрепче сварить кофе. Первые эмоции улеглись, начинает наваливаться усталость, а не званный прием, как на грех, продолжает набирать обороты (гостей все больше!).
– Иван Макарович, чай и кофе принесу через минуту. Эти напитки постоянно заказывают, как бы у нас кофе не закончился, – озабоченно проговорила Надя.
– Голубушка, проследите, чтобы кофейные зерна, как минимум, на утро остались, – сказал ей, а потом добавил: – Или отправьте кого-нибудь пополнить запасы.
– Время уже позднее, все лавки закрыты, если только в ресторанах покупать, но там цены… – служанка оборвала себя под моим удивленным взглядом и завершила: – Иван Макарович, все поняла, сделаю, не волнуйтесь.
– Да я-то и не собираюсь переживать, – хмыкнул и продолжил путь с генералом.
То, что сообщил Глеб Сидорович и в самом деле оказалось из разряда плохих новостей, которых не ждали. Судя по документам, на заводе целенаправленно саботировали заказ и срывали все сроки. Начальник производства еще каким-то чудом сумел организовать работу и, пусть и недоукомплектованные самолеты, но их собирал. Условия для рабочих ужасны, нет ничего из того, что я велел делать для быта трудящихся. Зарплаты мизерные, штрафы большие за малейшую провинность.
– Однако, самое худшее не это, – тяжело вздохнул Картко. – На железнодорожной станции мы перехватили груз, предназначенный английской фирме. В большом ящике обнаружили двигатель и часть кабины пилота, в том числе и приборы.
– Выходит, что управляющий работал на англичан? – задал я вопрос, вспоминая, что Корбин мне не понравился с первого взгляда. Он сильно нервничал и суетился.
– Жил он вместе со своей бухгалтершей снимая меблированную квартиру. Чемоданы оказались собранными и стояли в прихожей. Нашли мы и билеты на теплоход до Испании, – доложил Картко.
– Глеб Сидорович, получается, что нам крупно повезло и в последний момент изловили ворога? – спросил я, пытаясь осмыслить, как все эти сведения можно обернуть во благо.
На первый взгляд ничего толкового на ум не приходит. Того же посла и то не прижать, Гардинг просто отопрется, что знать ничего не знает. А если какая-то английская фирма решила купить детали самолета и им его продали, то в этом криминала нет, ну, со стороны фирмы, которая честно перечислила деньги.
– Можно и так сказать, однако, хочу попросить вашего дозволения и осуществить проверку всех военных заводов, в том числе и складах при них, – заявил начальник полиции.
– Не вопрос, такие полномочия у вас будут, – согласился я.
– Господа, разрешите? – постучала в дверь служанка.
– Входите, – крикнул я, вспоминая мельчайшие детали разговора с управляющим и мысленно себя ругая, что так долго не наведывался на производство.
Надя поставила поднос с двумя чашками кофе и стаканом чая в подстаканнике. Выставила на стол блюдце с колотым сахаром, пару розеточек с вареньем и тарелку с ватрушками.
– Третья чашка для кого? – поинтересовался я.
– Если позволите, то для меня, – вошел в кабинет чем-то довольный Анзор.
– Настроение сейчас ваше подпортится, – хмыкнул я, не понимая, чему это мой друг радуется.
Я ошибся! Начальник контрразведки выслушал Картко, хмурился, но хрена с двух он настроение растерял! Наоборот, вынес вердикт: