Услышав эти слова я замер. Издеваться? Нет, я просто… Э?
Норн смотря на меня глазами готовая вот–вот заплакать. Я тут же огляделся и почему–то… Все взгляды окружающих были полны осуждения.
— …Да что такое?
Моё сердце охватил холод. Я вспомнил тот инцидент десятилетия назад. То время когда надо мной издевались. В те времена все в классе смотрели на меня также.
Ах, ну да. Я сказал что–то нехорошее. Я сдаюсь. Моё сердце разбито.
Меня это больше не волнует. Я пойду домой. Я ничего не видел. Я ничего не знаю. Я отправлюсь обратно в гостиницу и буду ждать Эрис и Руджерда. Тогда стоит уйти немедленно. Завтра и послезавтра. Даже вне столицы мы ещё сможем заработать денег, так что кого это волнует. В западном Порту тоже должна быть Гильдия Искателей Приключений.
— Руди, не только ты был телепортирован. Каждый из деревни Буэна тоже был захвачен этим телепортационным катаклизмом.
Пол произнёс что–то, что я уже с трудом слышал.
---
Э? Что? Только что… Что?!
— Мы оставили послания в Святом Порту и в Западном Порте. В Гильдии Искателей Приключений. Ты стал искателем приключений, разве нет? Так почему ты не видел их..?
Даже если ты говоришь, ничего там не… Нет, всё верно. Я не посещал Гильдию искателей Приключений в Святом Порту. Поскольку сразу после того как я отправился забрать Руджерда, я закончил тем, что казался в деревне клана Дорудия.
— Пока ты беззаботно путешествовал, бесчисленное множество людей погибло.
Бесчисленное множество людей. Таков масштаб. Магическая катастрофа. Телепортационная катастрофа. Почему я не понял этого? Даже Хитогами тогда заявил «Масштабный магический катаклизм». Почему же я думал, что с деревней Буэна всё в порядке?
Ясно. Все пропали…
— Другими словами… Сильфи тоже?
Когда я сказал это, Пол вновь посмотрел на меня с яростью.
— Руди. Тебя больше заботит подружка, чем твоя собственная мать?
Я сглотнул.
— Ма… Мама всё ещё среди пропавших?!