274
17 октября директор Гослитиздата П. Чагин подписал с Пастернаком договор на «Антония и Клеопатру».
275
Григорий Борисович Хесин (1899–1983) – начальник Всесоюзного управления по охране авторских прав.
276
Владимир Иванович Немирович-Данченко (1858–1943) – основатель и режиссер МХАТа. Постановка «Антония и Клеопатры» в переводе Пастернака не была осуществлена.
277
Пастернак жил у Веры Кузьминичны Вавиловой на улице Володарского, 75.
278
Перевод «Ромео и Джульетты» был издан в 1945 году.
279
Агния Львовна Барто (1906–1981) – детский поэт, соседка Пастернака по дому в Лаврушинском переулке.
280
Василий Васильевич Казин (1898–1961) – поэт.
281
Михаил Александрович Зенкевич (1891–1973) – поэт, переводчик.
282
Михаил Михайлович Морозов (1897–1952) – шекспировед. Был редактором шекспировских переводов Пастернака и писал комментарии к ним.
283
Август Ефимович Явич (1900–1979) – писатель.