Единый бог, считалось, создал небесное королевство, где не было места ни дряхлости, ни болезням – лишь вечное блаженство.
Хоро подобного сделать не могла.
Подобно обычному человеку, она могла лишь привыкать к чему-то, а затем уставать от этого и проводить бессонные ночи, думая: «Ах, как хорошо было в начале!»
Она не могла оставаться счастливой вечно.
И эта Мудрая волчица, прожив столько, сколько прожила, знала слишком хорошо, что ее простому, детскому желанию не суждено сбыться.
– Меня давно уже впечатляет, насколько вы, люди, умны, раз смогли придумать пословицу «Все хорошо, что хорошо кончается». Я хоть и думаю про себя «о да, так оно и есть», но не могу найти в себе решимости прекратить что-то, что доставляет мне удовольствие. Я не знаю, что будет, если ты пройдешь со мной весь путь до моей родины. Вот почему я хочу расстаться здесь, и тогда наше путешествие будет прекрасно от начала до конца.
У Лоуренса просто не было слов. Хоро подошла к нему и протянула кувшин, и он его взял.
Ничего светлого не было в ее словах, но в голосе он услышал решимость – почти граничащую с вызовом.
– Разве ты сейчас не близок к достижению собственной мечты? Разве сейчас не идеальное время, чтобы закрыть эту страницу своей жизни?
– Ну… похоже, что так, – ответил Лоуренс. Он ведь именно поэтому и не перебивал ее.
– И еще – я собиралась сказать тебе позже и устроить сюрприз, – Хоро подавила смешок и уселась рядом с Лоуренсом, словно разговора только что и не было вовсе. Она изогнулась и подобрала лежавший на кровати том. – Я есть в книге, – произнесла она с немного печальной улыбкой – несомненно, печальной из-за удивления Лоуренса при этих словах.
И это несмотря на то, что он не выказал ни намека на эмоции, когда Хоро говорила о грядущем осуществлении его мечты.
– В прошлом много чего произошло – много чего, о чем я забыла совсем, пока не увидела здесь, – сказала Хоро и, перевернув несколько страниц, протянула книгу Лоуренсу, словно предлагая прочесть самому.
Лоуренс взял книгу, передав взамен кувшин, и опустил взгляд на страницу.
Ровным, вычурным почерком там были выведены истории тех времен, когда люди жили во мраке невежества.
Имя Церкви было не более чем слухом, доносящимся из далеких краев.
И там, точь-в-точь как говорила Диана, летописец из языческого города Кумерсона, было имя Хоро.
– «Пшеничный хвост», говорили они. Такое трудное прозвище, – сказала Хоро.
Лоуренсу казалось, что это прозвище не так уж далеко от истины, но он промолчал.
– Похоже, ты уже тогда была изрядной пьянчужкой, – вздохнув, произнес он, прочтя соответствующую часть истории, но Хоро, вместо того чтобы оскорбиться, выпятила грудь и гордо фыркнула.