— Допустим, варяги знали, что тайна слишком важна и сберегать ее веками невозможно. Мне кажется, что эта надпись — не единственный ключ, а лишь первое звено в цепочке. Где-то должны быть другие ключи.
— Конечно! — радостно воскликнула девушка. — На гербе Фратенсов была львиная лапа, и потому варяги оставили ключ на спине льва. Они не подозревали, что он будет охранять подступы к венецианскому арсеналу.
— Разумеется, нет.
— До чего я тебе благодарна! — Афдера стиснула норвежку в объятиях. — Мне надо поскорее возвращаться.
— Самолет в Осло полетит не раньше завтрашнего утра. Пока что я приглашаю тебя поужинать у нас дома. Ты попробуешь форикол — барашка с капустой, ракфиск — слегка протухшую рыбу, а на десерт будут гейтост — сладкий сыр и каффебрёд — кофейный кекс.
— Чудесно. У меня уже слюнки текут. Боюсь, что домой привезу лишние килограммы.
— Не волнуйся. Уедешь из Норвегии и сразу скинешь их, — засмеялась Гудрун.
Для Афдеры настало время биться над загадкой варяжской надписи. Всю ночь и весь следующий день по дороге домой она вертела текст так и эдак. Какую тайну хотел скрыть мастер рун? Что означают «морские ворота» и «Зара»? Что за звезда и церковь имеются в виду? Может быть, Колаяни был прав, когда говорил, что послание Элиазара спрятано где-то в каменных недрах Венеции, Водного Лабиринта, Города семи ворот и семи стражей?
Десятки вопросов роились в ее голове. Ей надо было найти ответы на них, чтобы выйти на след Элиазара.
Гонконг, настоящий заповедник современной архитектуры, считался одним из самых дорогах городов в мире. Здесь, на потребу местным нуворишам, имелись представительства всех элитарных компаний. За покупателя спорили такие фирмы, как «Роллс-ройс», «Бентли» и «Астон-Мартин».
Клер By в полной мере олицетворяла этот мир богатства и роскоши. Эта невысокая стройная, идеально сложенная женщина с длинными черными волосами и бездонными зелеными глазами, озарявшими ее лицо, была самым драгоценным предметом в коллекции своего мужа и умело пользовалась этим.
Отец Понтий об этом знал.
«Роллс-ройс» выехал из ворот особняка By, расположенного на Плантейшн-роуд, и начал спускаться по склону горы к центру города, где находились самые фешенебельные магазины, рестораны и клубы. Торговые центры с мраморными полами, рассчитанные на избранную публику, ломились от косметики, одежды и автомашин.
Понтий сидел за рулем красного фургончика и не упускал из виду «роллс-ройс». Накануне он припарковал машину у северного причала и целый день закрашивал окна черной краской, чтобы никто не мог заглянуть внутрь.
«Роллс-ройс» проехал по Хеннеси-роуд и свернул на стоянку торгового центра. Понтий держался на некотором расстоянии от него. Он не желал, чтобы шофер мадам By заметил его.
Водитель вышел из лимузина и открыл заднюю дверь. В этот час Клер встречалась со своими подругами в спа-центре, где проходила различные косметические процедуры, а потом пила чай с традиционным малиновым тортом в отеле «Пенинсула». Около семи вечера она уезжала домой, в резиденцию на Виктория-пик.
Понтий знал, что совершить задуманное можно только в спа-центре или на парковке. Первую возможность он отверг — меры безопасности в торговом комплексе были самые строгие. Оставалась парковка. Там Клер обычно прощалась с подругами и вызывала шофера. Сколько-то времени — недолго, считаные секунды, — она оставалась одна. В этот момент и следовало действовать.
Инструкции были ясными и краткими. Монсеньор Мэхони не вдавался в детали. Понтий получил приказ нанести госпоже By ранения, но не смертельные. Льенар хотел пока лишь предупредить господина By, не объявляя ему открытой войны. В конце концов, кардиналу нужна была только книга Иуды.
Примерно через два часа ожидания отец Понтий, погруженный в размышления, услышал женские голоса и звуки прощальных поцелуев. Он завел мотор, а когда женщины разошлись, поехал туда, где стояла Клер с большими пакетами в руках. Понтий резко затормозил, открыл дверь, одним прыжком оказался рядом с изумленной женщиной, с силой ударил ее по лицу, затащил в грузовое отделение фургона, а потом бросил туда же и сумки. Затем на большой скорости он поехал в район Кун Нам, гнездо проституции, где было много заброшенных магазинов. В один из них член братства и затащил супругу миллионера, водитель которой только теперь понял, что случилось.
У полубесчувственной Клер шла носом кровь. Похититель взял женщину на руки, усадил на стул, связал ее руки над головой, а ступни привязал к ножкам стула так, что колени оказались раздвинуты. Он достал маленький ланцет и принялся ловко кромсать шелковое платье. Потом Понтий перешел к белью и услышал, как госпожа By ругается на незнакомом ему языке. Вероятно, это был один из китайских диалектов. Она увидела, что это не действует, и сменила тактику, пустив в ход женские хитрости, как сотни раз делала по приказу мужа. Клер раздвинула ноги еще шире. При этом обнажилось все, что только могло.