4. Sayadaw U Tejaniya. Don’t Look Down on the Defilements. P. 23–24.
Глава 32
1. Anālayo. P. 13.
2. The Middle Length Discourses. P. 278.
3. The Connected Discourses. P. 1868–69. В главах с 33 по 43 мы используем в цитатах оригинальный палийский термин «дуккха» вместо привычного перевода этого слова, «страдание», с благословения переводчика / редактора. Бхиккху Бодхи сам указывает, что слово «страдание» выражает лишь один из оттенков слова «дуккха». Я предпочитаю пользоваться палийским термином, чтобы у читателей была возможность ощутить все смысловые оттенки слов Будды.
4. Anālayo. P. 245.
5. The Connected Discourses. P. 1844.
6. The Numerical Discourses. P. 686.
7. Ibid. P. 675.
8. Ibid. P. 876–878.
9. Ibid.
10. Ibid.
11. The Connected Discourses. P. 957. В этой цитате местоимение третьего лица мужского рода «он» заменяется гендерно нейтральным местоимением множественного числа «они».
12. Ibid. P. 1844–1845.
Глава 33
1. Itivuttaka: This Was Said by the Buddha. Transl. by Thanissaro Bhikkhu. Barre: Dhamma Dana Publications, 2001. P. 13.
2. In the Buddha’s Words. P. 205.
3. The Connected Discourses. P. 941.
4. The Middle Length Discourses. P. 131.
Глава 34