Книги

Внезапная жертва

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты просил номер сотовой компании, — снова раздался голос диспетчера.

— Да-да, просил. — Дэвенпорт почти забыл об этом, однако моментально вытащил из кармана сотовый телефон и набрал продиктованный диспетчером номер.

— Джонсон слушает, — ответили ему.

— Говорит Лукас Дэвенпорт. Я звоню по данному номеру, чтобы выяснить, куда звонили с этого телефона.

— Вас понял. Теперь у нас есть номер. Мы проверим все сделанные с него звонки и свяжемся с вами. Можете отключиться.

— Постарайтесь побыстрее, это важно, — попросил Лукас. — Как можно быстрее.

— Это займет несколько минут.

— Буду ждать. Перезвоните мне, — сказал Дэвенпорт и, взяв в руки радиопередатчик, спросил: — Что там нового?

Полицейский на пассажирском сиденье вскинул руки вверх, как будто пытался защититься от летевшего навстречу автомобиля, однако водитель в последнюю секунду резко свернул налево, съехал с дороги, и вскоре полицейские уже катили по мосту.

— Он все еще в операционной, — сообщил диспетчер. — Еще один врач вошел туда, затем вышел. Возле больницы дежурят две наши машины, группа захвата будет там через минуту. Послушай, шеф хочет с тобой поговорить…

— Попозже. — Лукас выключил радиопередатчик и попросил: — Не выходите пока в эфир, парни.

— Почему? — спросил коп, что с побелевшим лицом сидел на пассажирском сиденье.

— Потому что Роуз Мари Рукс хочет вывести меня из этого дела, а я не могу этого допустить.

* * *

С включенной мигалкой полицейские взлетели вверх на холм на другом берегу, свернули и покатили по Гарвард-стрит к главному входу университетской клиники.

— Открой дверь, — приказал Лукас, когда машина затормозила.

Дверь открыли, и он вместе с другими коллегами выбрался наружу.

— Спасибо, я тебе по гроб жизни обязан, — сказал Дэвенпорт водителю, и все дружно бросились к входу.

В вестибюле дежурили с полдесятка охранников.

— Что тут у вас? — спросил Лукас, помахав служебным удостоверением.

— Они вышли из операционной и теперь сидят в кабинете.