Книги

Владыка металла. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

Она взмахнула крыльями и взмыла в воздух, а я без особого удивления понял, что могу наблюдать её глазами, стоит только захотеть.

Мой шпион меньше чем за минуту достиг городской площади и будучи незамеченным сделал над ней круг. Там действительно хватало людей, и судя по знаменам, это был клан Зальда. Данный факт заставил меня облегченно вздохнуть. Засады элинцев можно было не бояться.

* * *

Встретили меня не слишком тепло, что, в принципе, не мудрено, учитывая произошедшее. И я их не винил — солдаты Зальда были на взводе после увиденного. Но из-за того, что разбираться со случившимся прислали Уилласа, очень быстро все стало проясняться.

Сразу поговорить с ним не удалось. Меня отвели в один из домов, приставив охрану, где я дожидался того момента, когда он освободится. К счастью для меня, явился он довольно быстро.

— Массарово семя, Арс! — рыкнул он, буквально ворвавшись в комнату. Обычно Уиллас носил парадную форму клана, но сейчас сменил её на боевое одеяние: странный доспех без единого стыка. Он облегал его словно вторая кожа, но в тоже время не было никаких сомнений, что тот состоит из металла. — Мы тебя уже в покойники записали!

— Прошу прощения, что заставил волноваться, — сказал я. — Как Кира?

— Да что с ней станется. Мозги мне все проела, — фыркнул он.

— Она тут?

— Нет, в соседнем городке, забыл его название. В паре часов езды по тракту.

Я кивнул, прекрасно зная, о чем он говорит.

— А теперь я жду отчет. Очень хороший и детальный отчет, — потребовал он, присаживаясь на лавку неподалеку от двери. Сам я сидел за столом, на котором стояла порция с холодной похлебкой, которую я все никак не мог доесть.

И я стал рассказывать, попутно обдумывая, какие именно детали стоит опустить. В первую очередь, я пока не собирался говорить о Софии. Я не настолько доверял Уилласу, чтобы подставлять свою мать. А вот о чем рассказать пришлось, так это о собственных способностях по управлению металлами. В качестве примера пришлось даже показать пару трюков с монетками. А вот способность к превращению мертвых в живые статуи я решил не афишировать. И так сболтнул больше, чем стоило бы, но иного выбора не было. Простой паренек побеждает некроманта и его свиту? Уиллас бы ни за что в это не поверил.

— Вы не кажетесь удивленным, — обратил я внимание на то, что Уиллас даже бровью не повел, услышав мое признание. — Вы и так это знали?

— Разумеется, — усмехнулся он, но едва ли в этой усмешке было что-то веселое. Он смотрел на меня все ещё с определенным подозрением. — То, что ты один из элинцев, стало очевидно в тот момент, когда тебя попробовал убить такой же элинец. Мастер Ор’я рассказал, кто ты такой, и именно по этой причине мы и отправили тебя домой. Посчитали, что тебе будет лучше на время залечь на дно.

Залечь на дно? Скорее уж просто отдали на растерзание тем, кого не в состоянии остановить. Просто струсили выступать против Элинара ради какого-то новобранца. Но разве можно их за это судить?

Но в таком случае кое-что не сходилось. Зачем Элинар подослал ко мне убийцу, если по заверениям Софии я им нужен живым? Это была какая-то проверка, ведь я в итоге остался жив? Или… его послал не Элинар? Но тогда кто?

Чем больше я размышлял об этом, тем сильнее ощущал разрастающийся гнев, полыхающий в груди подобно пламени.

«Слова….»

«Он не готов…»

Я вновь услышал едва уловимые шепотки. Но судя по всему, слышал их только я.