Книги

Включить. Выключить

22
18
20
22
24
26
28
30
Колин Маккалоу Включить. Выключить

В научно-исследовательском институте неврологии найден расчлененный труп шестнадцатилетней девушки.

Лейтенант Кармайн Дельмонико уверен: убийца — сотрудник института, — ведь посторонний человек проникнуть в здание не может.

Но кто из видных ученых совершил это чудовищное преступление? Подозревать можно практически каждого, а между тем таинственный убийца, которого вездесущая пресса называет Призраком, уже нашел очередную жертву.

Дельмонико начинает расследование и очень скоро приходит к выводу: единственный способ поймать маньяка — понять, как эти убийства связаны с ужасным преступлением, совершенным тридцать лет назад…

(Задняя сторона обложки)

Роман, который вызовет у читателя интеллектуальный и эмоциональный шок!

«Publishers Weekly»

Нет такого жанра, в котором Колин Маккалоу не смогла бы стать звездой, и этот роман — лучшее тому подтверждение!

«Daily Telegraph»

маньяки 2011 ru en Ульяна Валерьевна Сапцина
Colleen McCullough ON, OFF 2006 en Svetlana66 ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6 25 December 2011 http://lib.rus.ec/ Svetlana66 {3ECBA739-CB81-422E-9004-6A17B7B7D167} 1

1.0 — сканирование, создание файла, вычитка — Svetlana66

Колин Маккалоу "Включить. Выключить" ACT, Астрель, Полиграфиздат Москва 2011 978-5-17-072998-2, 978-5-271-35351-2, 978-5-4215-2165-5 УДК 821.111ББК 84 (8Авс)М15Маккалоу, К. Включить. Выключить : [роман] / Колин Маккалоу; пер. с англ. У. Сапциной. - М.: ACT: Астрель: Полиграфиздат, 2011.-413, [3] с.ISBN 978-5-17-072998-2 (ООО «Изд-во ACT»)ISBN 978-5-271-35351-2 (ООО «Изд-во Астрель»)ISBN 978-5-4215-2165-5 (ООО «Полиграфиздат»)Перевод с английского У. СапцинойОформление дизайн-студии «Три кота»Печатается с разрешения автора и литературных агентств InkWell Management LLC и Andrew Nurnberg.Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.Подписано в печать 06.04.11. Формат 70x90/ 32. Усл. печ. л. 15,08. Тираж 7 000 экз. Заказ № СБ 2578.© Colleen McCullough, 2006© Перевод. У. Сапцина, 2009© Издание на русском языке AST Publishers, 2011Компьютерная верстка: Н. Г. СувороваТехнический редактор О. В. ПанкрашинаОбщероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюрыООО «Издательство ACT» 141100, Россия, Московская обл., г. Щелково, ул. Заречная, д. 96ООО «Издательство «Астрель» 129085, г. Москва, пр-д Ольминского, д. ЗаТипография ООО «Полиграфиздат» 144003, г. Электросталь, Московская область, ул. Тевосяна, д. 25

Колин Маккалоу

Включить. Выключить

Часть I

Октябрь — ноябрь 1965 г.

Глава 1

Среда, 6 октября 1965 г.

Джимми просыпался постепенно, поначалу осознавая только одно: пронизывающий холод. Стучали зубы, ныло все тело, онемели пальцы. А почему он ничего не видит? Вокруг — кромешная темнота. Он и не подозревал, что мрак бывает настолько беспросветным. Приходя в себя, он понял, что его заперли в каком-то тесном, вонючем, чужом закутке. И спеленали! В панике он завизжал и принялся лихорадочно раздирать то, что сковывало его движения. Материал трещал и рвался, а когда Джимми наконец высвободился, его охватил просто адский холод. От ужаса он замер. Со всех сторон его окружали какие-то предметы, от некоторых исходил уже знакомый Джимми запах материала, в который его упаковали, но сколько он ни визжал и ни рвался, никто его не услышал. И он продолжал кричать и метаться, слыша только свой голос и стук собственного сердца.

Отис Грин и Сесил Поттер прибыли на работу вместе, встретившись, как было условлено, на Одиннадцатой улице, еще издали широко улыбаясь друг другу. На службе они были в семь ноль ноль. Хотя получать нагоняй за опоздание им было не от кого, а это большой плюс! Да, работенка у них завидная, ничего не скажешь. Прихваченные из дома коробки с обедом они поставили в отдельный шкафчик из нержавейки, к которому, кроме них, никто не притрагивался — даже запирать ни к чему, воришек на работе нет. А потом взялись за дело.

Сесил уже слышал, что его зовут подопечные, поэтому направился сразу к ним и с порога заворковал:

— Привет, ребятишки! Ну как вы тут, а? Выспались?

Когда за Сесилом закрылась дверь, Отис принялся за самую неприятную часть своей работы — опустошение холодильника. Он подкатил на тележке пластиковый бак, пахнущий чистотой и свежестью, заправил в него новый мусорный пакет, придвинул бак вплотную к дверце холодильника — тяжелой, стальной, с тугой ручкой. Дальше все было как в тумане: едва Отис открыл дверцу, что-то с воем вырвалось из холодильника.