Он обнял меня за плечи окровавленной рукой.
– Нет. Полиция заберет ее завтра. А сегодня без нее воздух на вилле будет немного чище.
Поколебавшись, я неуверенно спросила:
– В ту ночь, когда она не ночевала на вилле, она не… ты не…
– Ах, Люси, Люси. – Голос Макса стал хриплым от любви. – Нет. Я и днем-то проводил с ней время по одной-единственной причине: это давало мне шанс увидеть тебя. Узнать, чем ты занимаешься.
– А она тебе только врала.
– Леония ни на что другое не способна. Одному Богу известно, что с ней теперь будет.
Я вспомнила, как она держала нож у горла Даниэлы.
– Что бы ее ни ждало, она это заслужила. – Я не испытывала к Леонии ни малейшего сочувствия. Обняв дрожащую Даниэлу, я спросила Макса: – Что нам теперь делать?
– Прежде всего ты уложишь Даниэлу спать. – Он усмехнулся, на окровавленном лице его усмешка выглядела как-то абсурдно. – А потом я действительно поеду за полицией.
Глава 22
Наконец Даниэла уснула рядом с Пегги, которая все еще находилась под действием наркотика. Оставлять Марио в салоне, ставшем ареной кровавой битвы, не хотелось, и мы с Максом перетащили его на террасу, посадили в кресло и накрыли пледом.
После того как Макс принял душ, а я приготовила кофе, мы сели в тиши кабинета Хелены Ван де Ноде и позволили себе законный отдых.
Я расслаблялась после, казалось, целой вечности страха и напряжения и чувствовала, как горячий кофе успокаивает нервы.
– Что заставило тебя вернуться? – спросила я.
– А я никуда и не уезжал. Я знал, что Брэдли остался в живых.
– Но как ты узнал? Я же тебе сказала, что он мертв! Я была уверена, что он погиб.
– А еще ты была уверена, что тело Стива все еще лежит посреди дороги.
– Да…
– И это было очень странно. – Макс взъерошил мои волосы. – Потому что, когда я немного позже проезжал через Девесас, никакого тела там не было. Труп, знаешь ли, не такая вещь, которую я бы не заметил.