— Я слышал, что где-то в окрестностях города есть древняя башня. Вы знаете что-нибудь о ней? — спросил у южанина Ламберт, отдавая тому остаток платы.
Низенький человек посмотрел на него со странным выражением и чуть попятился, пряча мешочек с золотыми за пазуху:
— Нет.
— Тогда, может, вы знаете того, кто мог бы нам рассказать? — не пожелал отступить Ламберт.
— Лучше поищите где-нибудь в торговых рядах, — человек неопределенно махнул рукой и поспешил удалиться.
Задерживать его, привлекая внимание стражей, которые в белых одеждах и с копьями наперевес степенно прохаживались по рынку, было не слишком разумно.
— Он определенно что-то знает, — озвучила Элемин общую мысль.
— Интересно, почему не хочет говорить… — Арен задумчиво оглядел ряды торговых палаток и торговцев, которые сейчас раскладывали товары, готовясь к вечерним продажам.
— Нам стоит разделиться, чтобы поискать какую-нибудь информацию. Лучше сделать это сейчас, когда покупателей ещё нет, и торговцы смогут уделить нам больше времени, — предложил Фарлан, — заодно подыщем и место для ночлега.
— Хорошая идея, — согласился Ламберт.
Элемин вздохнула. Ей, конечно, хотелось отдохнуть с дороги, но им следует как можно скорее разузнать всё о башне. Кто знает, возможно, Герцог Лерайе уже напал на след этого осколка…
— Тогда вы с Ареном осмотрите восточную часть рынка, а мы с Элемин западную, — подвёл итог эльф.
Девушка кивнула. Такое деление их небольшого отряда было идеальным: маг и бывший агент нашли общий язык за время плавания, чего не скажешь об их отношениях с Фарланом, который к обоим спутникам-мужчинам продолжал относиться достаточно прохладно. Кроме того, на южном диалекте хорошо разговаривали лишь Элемин и Ламберт, в то время как Фарлан имел о нем лишь поверхностное представление, а Арен не знал вовсе. Надежды на то, что все жители Кромленса будут идеально понимать и разговаривать на всеобщем, не было, поэтому было логично разделить Крадущихся в разные группы.
— Договорились, — ответил Ламберт, — встретимся на этом же месте, когда солнце полностью сядет.
Фарлан и Элемин углубились в торговые ряды. В первые минуты девушка непрерывно крутила головой, разглядывая диковинные товары: казалось, здесь было всё, начиная от старинных книг, бесполезных безделушек и заканчивая диковинными специями и местными фруктами. Однако лучница быстро напомнила себе о деле и принялась расспрашивать местных о башне.
— Не ожидал, что ты так хорошо знаешь южное наречие, — признал Фарлан чуть позже, когда Элемин отошла от очередного торговца, не сообщившего ничего полезного.
— Пришлось выучить. Во время обучения в Академии были периоды, когда нас заставляли говорить на других языках целыми днями, а за слова на всеобщем наказывали, — пояснила девушка, пока они переходили к следующей палатке.
— Жестоко. Но, как я вижу, весьма действенно.
— О да, — с усмешкой протянула девушка, — хоть в чём-то я хороша!
— Не всё так уж плохо. У тебя есть и другие таланты.