Книги

Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах!

22
18
20
22
24
26
28
30

Теперь я чувствовала досаду за свой срыв. Никогда прежде я не плакала при постороннем. Это казалось мне… таким жалким и постыдным. В моей жизни было предостаточно разочарований и огорчений, но волю эмоциям я давала лишь наедине с собой и Штормом, который служил своеобразной жилеткой для моих слез. Да и смысл его стыдиться? Как-никак, но он своеобразная часть меня.

И теперь мне было очень неловко смотреть в глаза Ингмара. Хвала небесам, он не бросился утешать меня так, как это обычно принято. Не гладил меня по волосам, не сюсюкал противным тонким голоском, увещевая успокоиться. А то, боюсь, после подобного я бы вовсе возненавидела его. Прежде всего за то, что он стал свидетелем моей слабости. Но Ингмар вел себя совершенно обычно. Ни в его глазах, ни в тоне не было и намека на притворную жалость, которая унизила бы меня похлеще любых оскорблений.

— О каких проблемах ты говоришь? — Ингмар задержал руку, так и не притронувшись к медальону.

Я неопределенно пожала плечами. Напоминать о недавней нервной истерике совершенно не хотелось.

— Ты всерьез полагаешь, будто мои подчиненные начнут думать обо мне хуже, узнав, что в моем кабинете плакала девица, причастная к весьма сомнительным делишкам? — Ингмар вновь без особых проблем разгадал мои мысли и скептически фыркнул. — Эрика, вообще-то, моя репутация после этого случая может только взлететь до небес. Потому как многие считают, что именно в этом и заключается моя работа.

— Другими словами, твоя работа заключается в доведении до слез девушек? — не удержалась я от язвительного вопроса.

— Вижу, что ты и впрямь успокоилась, раз показываешь зубки. — Ингмар слабо улыбнулся и прикоснулся к медальону, завершив тем самым наш разговор.

Глава вторая

— Вы уверены в своих словах?

Вильям Реброн, начальник отдела артефактологии, как его представил мне Ингмар, откинулся на спинку кресла и озадаченно нахмурился, уставившись в записи.

Вместо ответа я жадно покосилась на графин, стоявший на другом конце стола.

После долгой беседы, в ходе которой говорить пришлось преимущественно мне, горло зверски пересохло.

Ингвар, перехватив мой взгляд, понятливо налил мне воды, после чего откинулся на спинку кресла и несколько раз задумчиво ударил пальцами по подлокотнику.

Естественно, он тоже присутствовал при этом разговоре. Правда, участия в нем не принимал. Лишь внимательно слушал вопросы Вильяма и мои обстоятельные ответы на них.

А вот Вильям тщательно конспектировал каждое мое слово и сейчас торопливо перелистывал почти полностью исписанный блокнот, продолжая морщить лоб.

— Что именно вас смущает в моем рассказе? — спросила я, прежде сделав несколько глотков.

— Сколько лет вы прожили в Даресе? — Вильям внимательно посмотрел на меня.

— Три года, — честно ответила я.

— Простите, но мне кажется, вы лукавите. — Вильям недоверчиво усмехнулся.

— Лукавлю в чем? — с легким недоумением переспросила я. — В том, сколько времени провела в Даресе?