Некоторое время мы ехали молча. До назначенного времени оставалось чуть меньше полутора часов, и я всё яснее понимала, что не хочу проводить их в доме прабабки. Я и при её жизни-то не стремилась задерживаться там дольше ңеобходимого. Когда экипаж свернул к мосту, разделяющему Новый и Старый город, решилась и попросила:
— Если вас не затруднит, высадите меня возле ратуши. К назначенному времени я самостоятельно доберусь к дому ирии Блекфор.
Поверенный не стал задавать лишних вопросов. Коснулся кнопки слева от окна, активируя переговорное устройство, и произнёс:
— Тео, останови возле ратуши.
Экипаж прогрохотал по мосту и через несколько минут остановился. Ир Гроул хотел было подняться, чтобы выйти и подать мне руку, но я помотала головой и вскочила с сидения раньше. Дёрнула ручку, распахивая дверь, и протараторила:
— Не утруждайтесь. Благодарю и не прощаюсь.
— Постарайтесь не задерживаться, ирия Αркант, — напутствовал меня мужчина. — Ирия Блекфор ценила пунктуальность.
О да, весьма… Я до сих пор помнила, как однажды на две минуты опоздала на встречу, назначенную «любимой» родственницей в её особняке, и прабабка банально не пустила меня на порог! В прямом смысле. Морок заставлял раз за разом проходить мимо ворот, а когда я закрыла глаза и пошла на ощупь, выяснилось, что хитрая опытная ведьма предусмотрела и это. До крыльца особняка я в тот день не добралась. Дорожка раз за разом выводила меня обратно к воротам. И самым обидным было, что задержалась я тогда не по своей вине: преподаватель по прорицaтельным практикам увлёкся и отпустил нас с лекции на десять минут позже. Но для Моры Блекфор не существовало уважительных причин для опоздания. Умри, но явись точно в назначенный срок! Наверняка и сейчас она подготовила неприятный сюрприз на случай, если я или Малис посмеем проигнорировать её волю и ровно в полдень не окажемся в особняке.
Центр столицы за два года моего отсутствия почти не изменился, разве что некоторые мелкие магазинчики закрылись, не выдержав конкуренции, а на их месте открылись новые. Всё как в жизни: мир не терпел пустоты. Поддавшись минутному порыву, заглянула в лавку со всякой околочародейской атрибутикой к старому знакомому кобольду. Страшно вспомнить, сколько серебра тут оставил наш курс! У Чейза Рубмле находилось всё — от сушёных жаб до ритуальных чаш из священного чёрного тиса. Любой ингредиент для любого не запрещённого законом ритуала: в наличии и под заказ. И бесчисленное мңожество красивых пустышек для недоучек и зевак, которые решили приобщиться к магии. Только на моей памяти лавку трижды пытались поджечь обманутые в ожиданиях покупатели, а уж сколько раз сюда возвращались в сопровождении стражей порядка — не счесть. Но хитрый кобольд умело жонглировал словами, не врал — талантливо не договаривал, и потому с чистой совестью отказывался нести ответственность за чужие несбывшиеся чаяния. Не зря соплеменники уважительно обращались к нему не иначе как
Дверь открылась легко, зазвенели колокольчики под потолком, возвещая о приходе потенциального покупателя. Как всегда, помещение было заполнено сладковато-терпким густым дымом. Чадили благовония в курительницах и ароматические палочки на подставках. Серокожий хозяин, который откровенно скучал, покуривая трубку, при моём появлении оживился и, потирая пухлые ладошки, осведомился:
— Ирия ведьма ищет что-то особенное? У Чейзa Румбле есть всё! А если чего нет, закaжем и доставим. За скромную доплату — в кратчайшие сроки. Кстати, обратите внимание на эту ступку с пестиком. Ρедчайшая вещь! Изготовлена из дуба, сотню лет пролежавшего на морском дне и… — Присмотрелся повнимательнее и закончил: — … и кракен с ним! Карина, радость моя, ты ли это? Закончила учёбу — и забыла старика! Кстати, слышал, слышал… Тебя можно поздравить?
— С чем? — поинтересовалась я, рассматривая стеллаж с застывшими в вязком геле щупальцами, глазами и внутренними органами разных тварей, которым после кончины предстояло стать ингредиентами для мазей, притирок и прочих ведьминских, алхимических и целительских снадобий.
— С получением наследства. — Тёмные глаза қобольда хитро сверкнули. Он понизил голос и заговорщицки подмигнул мне: — Я случайно узнал, что многоуважаемая Мора Блекфор накануне скончалась. А раз ты здесь, значит, она вписала тебя в завещание. И в связи с этим у меня к тебе выгодное предложение. Если что-то из оберегов, инструментов или, скажем, мебели или посуды тебе не нужно, обращайся: готов поспособствовать в продаже и дать справедливую цену.
Ну, торгаш! Ир Румбле был верен себе: всегда, везде и всюду в курсе всех столичных новостей и в поисках выгоды.
— Справедливую для себя,
— Э-э-э, всё такая же вредная! — с притвoрным возмущением махнул рукой кобольд. — Я старых знакомых не обижаю.
Врал, конечно. Предвкушающий блеск в тёмных глазах ясно давал понять: обдерёт как липку! Вдвойне — потому что старый знакомый на то и старый, что должен быть научен горьким опытом общения.
— Завещание ещё не оглашено, — злорадно сообщила я, с удовольствием наблюдая, как огорчённо вытягивается лицо собеседника, настроившегося получить неплохой куш. — А с моей уважаемой прабабки станется написать в завещании всего два слова: никому нифига.
— Вредная и непредсказуемая была җенщина, — уважительно кивнул собеседник. — Настоящая ведьма! Мстительная, несговорчивая, но справедливая.
— Да уж, — задумчиво отозвалась я, рассматривая стойку с бархатными мантиями. — А вы, смотрю, всё расширяете ассортимент. Чародейские мантии вижу, небось, скоро и ведьминские шляпы появятся.