Книги

Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы

22
18
20
22
24
26
28
30

Не нахожу тут логики. Вообще никакой. Только обиду, досаду и горечь. Все. Аппетит пропадает.

— Я тут видела неподалеку лавку артефактора, — отодвигая от себя тарелку, говорю я и протягиваю ей мешочек с монетами. — Ты спокойно доедай, расплатишься за нас. Я пойду. Встречаемся в гостином дворе.

Вергена собирается пойти за мной следом, но я не даю. Во-первых, мне хочется побыть одной. Мне это просто физически необходимо. А во-вторых, не вижу смысла нам обеим таскаться сначала по лекарским кабинетам, а потом по артефакторным лавкам.

Выхожу на свежий воздух и только теперь понимаю, что в таверне было душно. А здесь, даже несмотря на большое количество снующего народа, свежо.

Мостовые еще влажные — нас в дороге тоже немного застал дождь, но, похоже, здесь он был сильнее, раз в ямках до сих пор стоят лужи. В этих лужах золотятся лучи солнца, которые разлетаются в разные стороны брызгами, когда по луже пробегает паренек-курьер.

Иду к небольшой лавке со стеклянной витриной в квартале от таверны. Меня зацепили артефакты, которые хозяин выставил на обозрение. Это было не что-то хитрое и редко использующееся. Напротив, там лежали самые часто применяемые бытовые артефакты.

Я не прогадала — внутри ажиотаж из женщин разных возрастов и даже сословий. Это хорошо. Есть шанс, что мои артефакты заинтересуют хозяина, тогда я смогу через него их реализовывать. Главное, договориться о проценте.

Занимаю очередь и терпеливо жду своего часа. Все хорошо. Только душно.

— Леди Эйвиола? — слышу знакомый мужской голос.

Неужели меня кто-то мог узнать? Оборачиваюсь, и вижу Джеральда. Он-то тут откуда?

— Доброго дня, — улыбаюсь я, а он галантно касается губами тыльной стороны моей руки. — Какими судьбами?

Последний раз я видела его на балу, и тогда он намеренно спровоцировал ревность Сайтона, а потом увел его. Да и последний раз именно из-за письма Джера Сайтон улетел. Прислоняюсь к стене и пытаюсь отдышаться. И от воспоминаний, и от духоты.

— Родные места решил навестить, — он пожимает плечами. — Я тут родился.

Удивленно вскидываю брови.

— Прямо здесь, в артефакторной лавке? — немного плоско шучу я.

— Нет, что вы, — искренне улыбается Джеральд. — Здесь я только рос. Это лавка моего отца.

Если бы мои брови могли подняться еще выше, они бы непременно это сделали, а так я только удивленно охаю и перевожу взгляд на хозяина лавки — высокого жилистого, темноволосого… эльфа.

— Не удивляйтесь, леди Эйвиола, — Джеральд глухо смеется. — Меня подобрали случайно в одной из деревень и усыновили. И да, я счастлив.

Пока мы болтаем с ним, очередь рассасывается, и хозяин, наконец, обращает внимание на меня.

— Леди? Чем я могу вам помочь? — вежливо спрашивает он.