— Фуу, плохая корова, сидеть…
Буренка лишь быстрее стала бить хвостом по бокам.
Меня спасла пробегающая между нами кура. Корова, выстрелив, как хамелеон языком, обхватила несушку и отправила в пасть. Теперь я понимаю, что значит фраза — как корова языком слизала, жуткая смерть, жуткая.
Смутно различая торчащие изо рта крылья и лапу курицы, подсвеченные красноватым отблеском глаз коровы-вампира и отчетливо слыша звук хрустящих на зубах костей, я решил, что в этом месте эльфы точно должны падать в обморок.
На всякий случай отошёл подальше, продолжая наблюдать за жующей коровой, интересно теперь она продолжит давать молоко или будет всё-таки нести яйца, или это будет сразу омлет.
С другой стороны дома хлопнула дверь, старушкин дребезжащий голос зазвучал в темноте:
— Гооо Марыля, Марыля гооо, куда подевалася гэта дурная корова.
Вот ещё не хватало, чтобы нпц, заметили актона, запускаю превращение в человека.
В это же время, корова решила продолжить опустошение, и ближайшей целью избрала курятник, пытаться просунуть в него голову, она стала долбить вход рогами.
Я так бабуську нпц точно по миру пущу, сделал из коровы исчадие ада, надо что-то срочно предпринять.
Ну, что я мог предпринять в этом случае. В общем, когда бабка вышла из-за угла дома, перед ней открылась следующая картина. Корова в собачей охотничьей стойке, нацеленная на курятник, и я сзади упирающийся ногами в землю и оттягивающий её за хвост назад.
— Что ж ты делаешь, Ирод, — запричитала бабка.
— Вы ничего такого не подумайте, бабушка, — Стал я оправдываться, продолжая висеть на хвосте коровы, — Просто у вашей буренки ночью обострилось раздвоение личности, она посчитала себя курицей и хочет к петуху в курятник.
— Чаго у неё раздваилася? Ничога вы гарадские не разумеете. Яна у мяне заусёды за курами и яйками бегае, знахарь казау, што гэта от недастатка, гэтых мини, мини ралау. Можа ты, милок, дапаможешь, ралау злавить, Марыле для лячэння?
Тьфу, ты, квестовый моб оказывается, а я то думал, что от вампиризма корова задурила. Но, что там бабка про яйца говорила, отпустил хвост, и на всякий случай, отодвинулся от рогатой подальше:
— Бабушка, да где же я ночью их найду. Мне бы выспаться для начала.
— Сено, там, — махнула бабка в стороны копны и прутом прогнала корову в сарай.
Не без усилий забрался повыше на стог, а то мало ли, этой скотине ещё чего-нибудь от баферов не хватает. Выход.
Глава 8
Резиденция серебряного легиона