— И все-таки поразительно, как ему удалось зайти так далеко, практически не встречая никакого сопротивления?
— Кому? — спросил Сейбл.
— Бланду, конечно, — ответил Вешински.
— Кто знает? — сказал Мела. — Но самое главное, что он мертв.
— Верно, — согласился Вешински и с ироническим смешком добавил:
— Мы даже учредили национальный день траура по Бланду.
— День траура по этому монстру? — удивился Мела. — Что же произойдет, когда народ узнает, что на самом деле случилось в Тиферете?
— Никто не узнает, — возразил Вешински.
— Рано или поздно правда все равно выйдет наружу, — упорствовал Мела.
— Да кто же скажет им правду, мистер Мела? — осведомился Вешински. — Вы ли, кто заказал его смерть? Или правительство, которое умоляло вас послать Джерико? Или же теософы, что потребовали для Бланда убежища, а потом утратили всякое влияние на него? Нет, единственный, у кого было что рассказать им, — это Джерико, но он мертв.
— А как насчет прессы?
— Мы контролируем прессу, — отозвался Вешински с улыбкой. — В наших общих интересах считать Бланда мучеником, как и то, что убийцу судили и приговорили к смерти за совершение различных преступлений. Разве не так, Джон?
— Да, Пьер, все верно. — «Пусть даже, — мысленно добавил он, — совсем по иной причине».
Дождь полил сильнее, и трое мужчин оставили безымянную могилу и вернулись на стоянку машин. Вешински предложил, чтобы водитель Сейбла отвез Мелу в космопорт, а сам пригласил инспектора в свой лимузин.
— Я хочу, чтобы ты знал, Джон, что мы все гордимся тобой. Тебя ждет блестящее будущее.
— Благодарю, — сказал Сейбл равнодушно.
— Само собой, тебя повысят в чине, поднимут зарплату, и, строго между нами, я так понял, что городской Совет собирается наградить тебя на небольшой торжественной церемонии.
— Замечательная мысль.
— Не похоже, чтобы ты очень радовался. Какой-то ты кислый, — озабоченно заметил Пьер. — После возвращения ты просто сам не свой.
— После Тиферета мне надо какое-то время, чтобы прийти в себя.