Книги

Валькирии Восточной границы

22
18
20
22
24
26
28
30

Трогается с места Мещерская, выводит своего коня вперед на два корпуса, привлекая внимание всадника чжуров. Сиятельный князь Муравьев и генерал Троицкий находятся в глубине строя, на острие мы с Мещерской, а у нее звание повыше и вообще она понимает, что тут происходит, а я только усугубить могу.

Чжурский всадник меняет направление, заметив Мещерскую, направляется к нам и вот он уже совсем рядом, и я вижу, что это не всадник, а всадница. В меховой безрукавке поверх теплого дэгэла, в отороченной собольим мехом шапке, под шапкой — румяное лицо, темные глаза, пухлые, чувственные губы, обветренные и словно бы тронутые морозом — белесые. У седла приторочена волчья голова, из-за спины торчат рукоятки мечей — над каждым плечом. Из рукояток вниз свисает цепь, заканчивается где-то там за спиной. Лошадь всадницы с трудом останавливается, гарцует на месте, поворачивается боком, и я вижу, что за спиной у всадницы в меховой шапке не мечи, а молоты. Два молота на длинных рукоятях, связанные цепью. И как они на спине у нее удерживаются? Впрочем, о чем вопрос, я узнаю эту девушку по описаниям. Волчица Шаоци, Мастер Парных Молотов «Две сестры». Вот так молва народная и разносит были-небылицы. Прямо сейчас, глядя на меховую шапку, на обветренное, румяное лицо, на две рукоятки молотов над плечами, на притороченную голову волка у седла — так и хочется сказать «ваша слава опережает вас, Волчица Шаоци».

— Приветствую, Тигрица Голодной Страны — говорит всадница, справившись с своей лошадью и развернув ее к нам, она говорит с легким акцентом, но довольно чисто.

— Вэй хоу му ланг Шаоци… — отвечает ей полковник и наклоняет голову в знак уважения.

— Обалдеть! — шепчет валькирия Цветкова: — они наконец встретились!

— Шаоци-дацзе! — окликает всадницу моя пленница, барышня Лан из Цин: — во зай дже! Во ити доу хэн хао!

— Ар ни зай джели… — скользит по ней взглядом Волчица Шаоци и останавливает свой взгляд на мне: — значит и ты тоже выжил. Как и ожидалось от Неуязвимого Отшельника…

— Отшельника⁈ — давится рядом воздухом фон Келлер, но чжурская всадница не обращает на него внимания, она поворачивается к Мещерской.

— Меня не было на поле боя в прошлый раз — говорит она ей в лицо: — иначе ты бы не сидела сейчас в седле.

— Если бы ты была на поле боя в прошлый раз — ты бы сейчас лежала в палатке у целителя — отвечает ей Мещерская. Они смеривают друг друга взглядами и сзади меня тихонько пищит Цветкова, именно пищит, иначе этот звук «иииии!» — я и назвать не могу. Она вообще ведет себя словно семиклассница, попавшая на концерт своего поп-идола, даже не на концерт, а в гримерку после концерта.

— В любом случае — я бы не напала на тебя исподтишка. — умеряет силу своего взгляда чжурская всадница: — и ты это знаешь.

— Знаю — кивает Мещерская: — как ты знаешь меня.

— Чертов принц Чжи — ворчит всадница чжуров: — меня отправили в обоз за возражения.

— Начальство — пожимает плечами Мещерская: — такое начальство… — они обмениваются взглядами и синхронно хмыкают. Две сильные женщины понимают друг друга, они соперницы, они конкуренты, но они — не враги. Всадница чжуров — легко спешивается, встает на землю и поднимает голову на Мещерскую. Мещерская в свою очередь — спрыгивает с лошади и делает мне жест рукой, жест, значение которого понятно мне абсолютно. «Уваров — ко мне!». Я спешиваюсь, бросаю повод Цветковой (должна же быть и польза от обладания собственным адъютантом!) и подхожу к ним.

— Гвардии полковник Мещерская Мария Сергеевна — представляется Мещерская и делает жест в мою сторону: — гвардии лейтенант Уваров Владимир Григорьевич, заместитель по боевой части.

— Генерал черных всадников Чжао Шаоци — представляется в свою очередь всадница: — нам надо поговорить, Тигрица.

— Тебя тоже достают эти клички, а? — морщится Мещерская: — тигрица, волчица… змея, скорпион.

— Я думала, что тебе нравится — неожиданно сверкает белозубой улыбкой всадница Чжао Шаоци: — тигр — это благородное животное. Волк… волки охотятся стаей, а у меня всегда было плохо с собственной стаей. Видимо я волчица-одиночка.

— Я… наслышана о тебе и твоих подвигах — признается Мещерская, доставая из уголка рта погасшую трубку и вытряхивая ее ударами чубука о каблук: — пять тысяч чосонских магов за раз, а? Довольно впечатляюще…

— Пять тысяч ленивых задниц из столичного гарнизона, которые копья в руках держать не умеют. — пожимает плечами Чжао Шаоци: — и всего две сотни магов-малосилок. Ты бы раскидала их в стороны за полсвечи времени. А вот твои таланты, полковник поистине выше неба и шире моря… В одиночку сдерживать прорыв тварей целый день? Кто из легендарных героев смог бы такое? Разве что сам император Шихуанди. Ты не думала начать карьеру в Лояне? Уверена, Император даровал бы тебе генеральское звание сразу же по появлении при дворе…