Книги

В поисках Оюты

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это «внутренний» сигнал бедствия. Для спецканалов. Ты понимаешь? Его услышать могут только корабли системы Альмира и Оюта. За вами прилетят. Обязательно! Нужно будет только немного подождать. Как закрывать внешний люк, ты знаешь. Пускать никого, кроме гурсан, нельзя! Слышишь меня?

Я слышала, но не могла поверить, что он говорит это. Что он учит меня тому, как выжить без него. Волнение сменилось диким ужасом.

— Не смотри так, детка, — он покачал головой. — Я обещаю, что доведу и тебя, и детей обратно на этот корабль, а дальше... А дальше может случиться всякое. Личинок и червей здесь больше, чем нужно. Я бы тебя на корабле оставил, но... Ты ведь не высидишь. Обязательно высунешься наружу, чтобы проверить — не иду ли я там. Не утерпишь.

— Шу... — мой голос дрожал от волнения.

— Все нормально будет, — он снова качнул головой и выдвинул ящик со своим арсеналом.

Снаружи из динамиков раздался оглушающий грохот. Издав сдавленный визг от неожиданности, уставилась непонимающе на экран. На нем отчетливо было видно, как разлетаются пылающие куски сверхпрочного спрессованного пластикового кирпича — все, что осталось от высокой башни диспетчеров.

— Станция разрушается, — пробормотал Шу. — Медлить, значит, повышать уровень опасности для нас.

Сглотнув, я проследила за тем, как ещё два корабля неспешно оторвались от земли и устремились ввысь. Похоже, эти были последние.Но несмотря на свои слова, Шу не торопился, он тщательно крепил к бедрам кобуру для своих огромных бластеров.

Меня же мелко трясло. Как-то не этого я ожидала. Не такой страшной развязки.

— Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — пропищала, теряя самообладание.

Там снаружи все полыхало. Там ад...

— Я сказал, все нормально будет, Луиза.

Но, кажется, я теряла веру. В душе снова воцарился страх, вытесняя злобу и решимость.

— Держи, — Шу протянул мне небольшой бластер, — стреляй во все, что не я и не наши дети. Придется тебе мне немного помочь.

— Я помогу, — встрепенувшись, соскочила с кресла и схватила оружие. — На что нажимать?

— На курок, детка, — усмехнулся он. — Это детская игрушка, с ней справятся и такие милые девочки, как ты.

— Я не милая, — зачем-то фыркнула и сжала рукоять бластера так, словно действительно убивать иду.

— Там термический заряд, в детали вдаваться не буду. Но все, во что ты попадешь — займется пламенем. Так что смотри, куда палишь, — продолжил наставления Шу. А я закивала, пытаясь утрамбовать инструкцию в свою голову.

— Возьми с собой одеяло, — передернув затвор на своем бластере, Шу указал в сторону каюты.

Не задавая лишних вопросов, я метнулась за чем сказали. Сдернула с матраса плед, запнулась за ножку кровати, упала на руки, нажала случайно на курок и только и увидела, как Шу вовремя отскочил к двери.