Книги

В начале пути

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мэм, успокойтесь, нам ничего не грозит. Скоро все закончится.

– А вдруг мы упадем?!

– Не упадем…

Вертолет набрал высоту, уходя от места появления в этом мире, но затем стал снижаться. В иллюминатор было видно, что полет проходит над сушей, то есть пока еще над Тринидадом. Где находится вторая машина, разобрать было невозможно. Неожиданно Матильда успокоилась и, глянув в лицо охране, со зловещей улыбкой произнесла:

– Добро пожаловать в ад, сеньоры!!!

Внешне все было тихо. Только противники, не спускавшие глаз с пленников, безвольно обмякли в креслах, и их взгляды потеряли какую-либо осмысленность. Матильда тут же подскочила и достала ключ у одного из охранников, освободив Карпова и Мендосу от наручников. Но если Карпов тут же взялся за дело, изъяв отобранное у него ранее оружие, то вот Мендоса смотрел круглыми от удивления глазами.

– Сеньора Кортес, что это?!

– Потом объяснения, сеньор Мендоса. Одно могу сказать – это не колдовство. Сидите тихо, не мешайте и ничего не трогайте. Не вздумайте стрелять, а то можете повредить машину. Андрэ, надо спешить. Второй вертолет сейчас должен сбросить два маяка в джунглях Тринидада подальше от точки выхода. А потом еще один – в заливе Париа. У нас тоже есть два маяка – один наземного, второй морского исполнения. По ним может быть осуществлена наводка больших кораблей, обладающих мощной установкой переноса. У нас и у другой машины есть ракеты на внешней подвеске, которые могут быть применены как по наземным, так и по воздушным целям. Если хочешь, я могу взять под контроль экипаж в кабине и сбить второй вертолет.

– На месте разберемся. Сейчас в кабину! Сеньор Мендоса, а вы тут пока присмотрите за этими мерзавцами. В случае чего действуйте только холодным оружием. Но они долго не должны очнуться.

Внутри было довольно тесно. Большую часть внутреннего объема фюзеляжа занимала различная аппаратура, поэтому места для людей оставалось очень мало. Карпов и Матильда с трудом протиснулись ко входу в кабину, перешагивая через лежавших вповалку американских коммандос. Особенно тяжело пришлось Матильде, длинное платье которой цеплялось буквально за все.

Вот и кабина. Экипаж хоть и заметил появление незваных гостей, но предпринять ничего не успел. Матильда вывела из строя всех, кроме командира, которого сделала послушным исполнителем своей воли.

– Противник на два часа. Зайти в хвост, приготовить комплекс к стрельбе.

– Да, мэм. Комплекс готов, цель захвачена.

Теперь в дело вступил Карпов, выбросив из кресла второго пилота и надев его шлем с гарнитурой.

– Матильда, какие у нас позывные?

– Мы – «Дельта-один». Второй – «Дельта-два».

– «Дельта-два», железки сбросили?

– Одну… Кто это?!

– «Дельта-один».

– Не понял. Где Боб?