6
И так далее и тому подобное (
7
Человеку свойственно ошибаться, но только глупцы упорствуют в своих ошибках (
8
Жребий брошен, обратно пути нет, мосты сожжены (
9
Противопоставление изречению «Темна вода во облацех» (Псалтырь, пс. 17, ст. 12) – что-то неясное, непонятное; здесь в противоположном значении – ясное, очевидное.
10
Имеется в виду короткоствольный шестизарядный револьвер Colt Detective Special, на которые с 1955 года стали ставить деревянные рукоятки – сначала с серебристыми, а потом и с золотыми медальонами. Символ компании-производителя – жеребенок, встающий на дыбы.
11
Вымышленные страны. Беловодье – согласно русским народным преданиям легендарная свободная страна.
12
Речь идет о книгах «Издательства АЛЬФА-КНИГА».
13
Имя Угур переводится как «удача, фортуна»; Kарa – «черный, темный» (
14
Л е о н а р д К о э н – поэт, певец (США).
15
К р и с Р и – поэт, композитор, певец (Великобритания).