– Я это знаю, сэр. Что-нибудь еще?
– С моей стороны – нет. Я сейчас, пожалуй, вздремну. Зимбабве пусть подождет.
– Очень хорошо, сэр, – сказал Смит, и президент положил трубку.
Смит повернулся к своему компьютеру. Несколько вопросов и впрямь еще оставалось, и чтобы КЮРЕ вернулась к своему нормальному состоянию, их следует разрешить. Когда стемнело, все уже было ясно.
Глава 29
Смит и Чиун в темноте ждали Римо.
Красно-золотая кладбищенская листва шелестела под порывами ветерка, словно перебегали по ней крошечные мертвые существа, эльфами возродившиеся к жизни.
Где-то одиноко ухал филин. На аллее, весь в черном, показался Римо.
– Вы опоздали, – сказал Смит.
– Подумаешь, – отозвался Римо.
– Мальчик еще страдает, – прошептал Чиун. – Не ставьте грубость ему в вину, Император. Все утрясется, когда вы сообщите ему добрую весть.
– Что еще за добрая весть? – спросил Римо.
Смит вынул из кейса папку.
– Я попросил вас встретиться со мной здесь, поскольку именно на этом месте началась вся эта история, Римо. У вашей могилы.
Римо впервые заметил надгробный камень со своим именем.
– А, вот он какой! Ну, Смитти, вы поскупились. Могли бы и на ангелочка потратиться.
– И так хорошо, – сказал Смит. – На этом самом месте несколько дней назад была убита женщина – в тот момент, когда возлагала цветы на могилу.
Цветы, Римо, упали на вашу могилу.
– На мою? А кто она такая, эта женщина?
– Чтобы это выяснить, пришлось провести целое расследование. С толку сбивало то, что цветы лежали на вашей могиле, а человек, который убил женщину, был тем самым киллером из Детройта.