Книги

Ураган Уайетта

22
18
20
22
24
26
28
30

— После ланча и поедем.

— Что там с Мейбл? — спросил Хансен.

— Ничего нового, — сказал Уайетт. — Пока он ведет себя вполне прилично. Только что прошел мимо Гренады, как мы и предсказывали. Скорость, впрочем, немного увеличилась. Шеллинг слегка обеспокоен этим.

— А своим предсказанием он не обеспокоен? Впрочем, он себя обезопасил, будь уверен.

Костон, вытирая салфеткой углы рта, сказал:

— Если позволите, я переменю тему. Кто-нибудь из вас слышал о человеке по имени Фавель?

— Джулио Фавель? — переспросил Хансен. — Да он же мертв.

— В прошлом году люди Серрюрье схватили его в горах. Там происходила стычка, и пленников не брали. Фавеля убили. Об этом сообщали в газетах. — Он недоуменно поднял брови. — А почему вы им интересуетесь?

— Да ходят слухи, что он жив, — сказал Костон. — Я об этом слушал только сегодня утром.

Хансен посмотрел на Уайетта, Уайетт на Хансена. Уайетт сказал:

— Не этим ли объясняется кошмар прошлой ночи? — И, обращаясь к Костону, пояснил: — Прошлой ночью в городе было много войск.

— Я тоже видел, — сказал Костон. — А кто этот Фавель?

— Не притворяйтесь, — сказал Уайетт. — Вы же репортер, вы знаете это так же, как я.

Костон улыбнулся и сказал без тени смущения:

— А я хочу знать взгляды других. Так сказать, объективное мнение. Как ученый, вы должны ценить это.

— Так кто же такой этот Фавель? — вмешалась Джули.

Костон сказал:

— Кость в горле Серрюрье. Серрюрье называет его бандитом, а Фавель предпочитает называть себя патриотом. Я думаю, что правда скорее на стороне Фавеля. До того, как сообщили о его смерти, он скрывался в горах и доставлял Серрюрье немало хлопот. После никаких сведений о нем не поступало — до сих пор.

— Не верю, что он жив, — сказал Хансен. — Мы бы, наверное, знали об этом.

— У него могло быть достаточно ума, чтобы, пользуясь слухами о своей смерти, залечь на дно и копить силы.