Книги

Умолкшие

22
18
20
22
24
26
28
30
Эллисон Бреннан Умолкшие

Люси Кинкейд еще даже не приступала к учебе в Академии ФБР, но ее уже активно привлекают к оперативной работе в качестве психолога-аналитика. И не удивительно – несмотря на свою молодость, Люси имеет за плечами большой опыт в разработке психологических портретов самых опасных убийц-маньяков. Новое дело также потребовало ее участия. В одном из парков Вашингтона была задушена молодая женщина. Пикантность заключалась в том, что убитая до недавнего времени была любовницей одного из видных столичных политиков, и погибла она сразу после того, как в Интернет были выложены фотографии их «забав». Однако вскоре полиция обнаружила тела нескольких малолетних проституток, и улики показали, что убийца – один и тот же человек. Что это – безумие очередного маньяка? Или же умелая маскировка заказного убийства? На этот сложный вопрос и предстоит ответить Люси…

смертельная опасность,серийные убийцы,загадочные убийства,бестселлеры «New York Times»,расследование убийств,романтический детектив ru en Наталия Владимировна Некрасова
pahenich OOoFBTools-2.16 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 14.07.2016 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=19429376 Текст предоставлен издательством e518fc32-49b2-11e6-bb47-0cc47a5454c6 1.0

v 1.0 – Создание файла fb2 – pahenich

Литагент 1 редакция 0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
Эллисон Бреннан. Умолкшие Эксмо Москва 2016 978-5-699-87231-2

Эллисон Бреннан

Умолкшие

© Некрасова Н.В., перевод на русский язык, 2016

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Э», 2016

Жизнь есть сумма всех ваших выборов.

Альбер Камю

Пролог

Тринадцать лет назад

Губы Мэри непрестанно шевелились в безмолвной молитве, пока она вела дребезжащий двадцатилетний пикап вниз по опасной горной дороге. Снежные хлопья залепляли ветровое стекло и слепили фары, снижая видимость до какого-то жалкого фута.

Господи, пожалуйста, дай мне живой добраться до шоссе. Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы машина не грохотала.

От шоссе по сторонам змеями расползались узкие проезды, каждый из которых вел к приспешникам ее мужа – все они змеи, все до единого, все они с радостью вернут ее своему дьяволу. Один из них мог услышать ее.

Господь есть Дух, а там, где Дух Господень – там свобода[1]. Повторение этих стихов придавало Мэри так нужных ей сил. Это напоминало ей, что Господь – ее Пастырь. Он уведет ее и ее детей прочь от зла, по путям праведности, будет защищать их во все дни их жизни.

Она бросила взгляд на девочек, спавших на узеньком заднем сиденье кабины. Ее ласковые, прекрасные дочки… Господь благословил ее, но как же Он мог позволить ей так долго оставаться слепой и не видеть истины?

Я не знала, что он чудовище. Прости меня, Боже, я не знала.

– Я люблю тебя, – прошептала она.

– Я тебя тоже, мама.

Мэри едва сдержала крик.

– Я думала, ты спишь, малышка.

– Почему ты плачешь, мам?

– От счастья.