Книги

Улыбка фортуны

22
18
20
22
24
26
28
30

Мэри сложила записку, отдала женщине и с тяжелым сердцем отправилась в ночь.

Она так надеялась на Френсиса Дейви, что до сих пор никак не могла поверить в случившееся. Грустно было уходить от огней Алтарнана, сознавая, что ничего из задуманного не получилось. Возможно, в эту самую минуту дядя барабанит в дверь, обнаруживает ее отсутствие и сразу же решает бежать. Но тетя Пэйшнс — как она поведет себя? Мэри ускорила шаг.

Дойдя до развилки, она свернула налево. По обеим сторонам потянулись высокие изгороди. Мэри попыталась представить себе семью сквайра Бассета и вспомнила, как его жену одурачил на рыночной площади конокрад, продав ей ее же собственную лошадь. Счастье Мэри, что она не стояла рядом с Джемом во время этой сделки.

Местность снова изменилась. Болота остались позади. Взошла луна и осветила дорогу. Наконец девушка подошла к высоким воротам. Вероятно, это и был Норт-Хилл. Мэри пошла по дорожке к дому. Церковный колокол где-то в темноте пробил семь раз. Нервозность вернулась к ней, когда она звонила в большой дверной колокольчик. Яростно залаяли собаки. Послышались шаги, дверь отворилась, и на пороге появился слуга. Он сердито прикрикнул на собак, которые бросились обнюхивать ночную гостью. Мэри вдруг застеснялась своего затрапезного вида. Слуга ждал.

— Я пришла к мистеру Бассету по очень важному делу, — сказала она. — Он может не знать моего имени, но если уделит мне несколько минут, я все объясню.

— Мистер Бассет еще утром уехал в Ланстон, — ответил слуга. — Его срочно вызвали, и он до сих пор не вернулся.

Мэри не сдержалась, и у нее вырвался возглас отчаяния.

— Если я не увижу его в ближайший час, случится что-то ужасное, — еле проговорила она. — Опасный преступник скроется от правосудия!

— Миссис Бассет дома, — смягчился слуга, — возможно, она вас примет, если дело и впрямь срочное. Следуйте за мной.

Ярко освещенная библиотека показалась ей чем-то нереальным — она привыкла к потемкам. Женщина, в которой Мэри сразу же признала ту самую леди, которую видела на рыночной площади, сидела в кресле у камина и читала вслух двум очаровательным мальчикам.

— Эта девушка пришла с каким-то срочным известием к сквайру, мадам, — объяснил слуга. — Вы ее выслушаете?

Миссис Бассет встала и отложила книгу.

Мэри поздоровалась и воскликнула:

— Если бы я могла поговорить с вами наедине!..

Миссис Бассет отослала детей. Слуга последовал за ними.

— Чем я могу быть для вас полезна? — спросила она ласково. — Вы выглядите бледной и испуганной. Присядете?

Мэри покачала головой.

— Благодарю вас, но мне нужно знать, когда вернется мистер Бассет.

— Не знаю, — женщина развела руками. — Ему пришлось срочно уехать рано утром. Я очень беспокоюсь. Если этот ужасный хозяин гостиницы будет сопротивляться, мистера Бассета могут ранить, хотя там будут и солдаты.

— Что вы имеете в виду? — спросила Мэри.