— Этот дом никуда не годится. В нем нельзя жить.
— Дандас — директор школы, — объяснил Феликс. — И он ко всему относится серьезно. Этот дом и впрямь ужасен. — Он закурил и продолжил:
— Итак, мы решили, что Камилла где‑то застряла в безвыходном положении. Возможно, она уехала на пару дней. Этим можно объяснить скисшее молоко. В таком случае я тебе предлагаю: может, у тебя хватит разума перебраться на ночь в отель?
Элис покачала головой.
— О нет. Я останусь здесь. Мне до безумия нравится это место. Оно такое таинственное.
— И нездоровое, — добавил Дандас. — Не думаю, что вам стоит здесь оставаться. Переезжайте ко мне. У меня дома дочка.
Феликс весело подмигнул ей. Элис покачала головой.
— Нет, большое спасибо. Я останусь. Если Камилла не вернется завтра, тогда я решу, что делать.
— Она должна вернуться до завтра. Иначе надо думать, что с ней случилось что‑то серьезное.
— Чепуха! Что с ней могло случиться? — воскликнул Дандас.
— Ну, мало ли что. Увы, — сказал Феликс, одеваясь. — Спокойной ночи, Элис, выспись хорошенько.
— Конечно. Не беспокойся. Она проводила его до двери, он с минуту постоял в холодной темноте, пахнущей мокрой зеленью.
— Ты твердо решила? — спросил он.
— Конечно. А что тут для меня опасного? Тигры?
Феликс склонился и легонько поцеловал ее в щеку.
— Молодец, — сказал он. И исчез в темноте. Элис повернулась и увидела, что Дандас наблюдает за ней. Какие интересные у него глаза — круглые, ласковые и какие‑то невинные.
— Он довольно развязный тип, — сказала Элис, потирая щеку.
Ну что значит его поцелуй, в конце концов? Он влюблен в Камиллу. Дандас горячо заговорил:
— Вы не можете оставаться здесь одна. Пойдемте ко мне.
— Но почему? — Элис серьезно посмотрела на него. — Вы считаете, с Камиллой что‑то случилось?